O Livro-Razão Doméstico de Combustível e Comida
El Libro de Cuentas Doméstico de Combustible y Comida
As mulheres gerenciam orçamentos domésticos invisíveis de combustível e comida, fazendo compensações diárias entre nutrição, sabor e custos de energia. Seus cálculos precisos representam economia de recursos real que mantém as famílias alimentadas em tempos difíceis.
Toda manhã, uma mulher verifica quanta lenha resta na pilha.
Cada mañana, una mujer revisa cuánta leña queda en la pila.
Ela conta os pedaços e pensa nas refeições que precisa cozinhar naquele dia.
Cuenta los trozos y piensa en las comidas que necesita cocinar ese día.
Essa verificação diária é uma forma de contabilidade doméstica que as mulheres praticam há séculos.
Esta revisión diaria es una forma de contabilidad doméstica que las mujeres han practicado durante siglos.
O combustível não é gratuito.
El combustible no es gratis.
Em muitas comunidades, as mulheres passam horas coletando lenha ou ganhando dinheiro para comprar carvão.
En muchas comunidades, las mujeres pasan horas recolectando leña o ganando dinero para comprar carbón.
Cada pedaço de combustível tem um custo em tempo, esforço ou dinheiro.
Cada pieza de combustible tiene un costo en tiempo, esfuerzo o dinero.
As mulheres planejam sua cozinha em torno do combustível que têm.
Las mujeres planifican su cocina en torno al combustible que tienen.
Se a pilha de lenha está baixa, cozinham refeições mais simples que precisam de menos fogo.
Si la pila de leña es baja, cocinan comidas más simples que necesitan menos fuego.
Se o combustível é abundante, preparam pratos mais demorados que requerem calor constante.
Si el combustible es abundante, preparan platos más largos que requieren calor constante.
Esse planejamento é um tipo de orçamento.
Esta planificación es una especie de presupuesto.
As mulheres equilibram o que querem cozinhar com o que podem se dar ao luxo de queimar.
Las mujeres equilibran lo que quieren cocinar con lo que pueden permitirse quemar.
Fazem compensações todos os dias entre nutrição, sabor e combustível.
Hacen concesiones todos los días entre nutrición, sabor y combustible.
Algumas mulheres mantêm registros mentais de quanto combustível cada refeição usa.
Algunas mujeres mantienen registros mentales de cuánto combustible usa cada comida.
Sabem que ferver feijão gasta mais lenha do que fritar vegetais.
Saben que hervir frijoles requiere más leña que freír verduras.
Sabem que o pão assado em forno de barro usa menos combustível do que o pão assado sobre fogo aberto.
Saben que el pan horneado en un horno de barro usa menos combustible que el pan horneado sobre fuego abierto.
Esses registros ajudam as mulheres a planejar com antecedência.
Estos registros ayudan a las mujeres a planificar con anticipación.
Se uma celebração familiar está chegando, a mulher começa a economizar combustível dias antes.
Si viene una celebración familiar, la mujer empieza a ahorrar combustible con días de anticipación.
Ela cozinha refeições mais leves durante a semana para ter lenha suficiente para a grande refeição.
Cocina comidas más ligeras durante la semana para tener suficiente leña para la comida grande.
As mulheres também acompanham o preço do carvão no mercado.
Las mujeres también siguen el precio del carbón en el mercado.
Quando os preços sobem, mudam para combustíveis mais baratos ou alteram seus métodos de cozimento.
Cuando los precios suben, cambian a combustibles más baratos o cambian sus métodos de cocina.
Este é o mesmo tipo de gestão de custos que as empresas usam.
Este es el mismo tipo de gestión de costos que usan las empresas.
O livro-razão se estende à própria comida.
El libro de cuentas se extiende a la comida misma.
As mulheres sabem quanto grão têm e quantos dias vai durar.
Las mujeres saben cuánto grano tienen y cuántos días durará.
Dividem o grão em porções, uma para cada dia, e ajustam se os suprimentos diminuem.
Dividen el grano en porciones, una para cada día, y ajustan si las provisiones se reducen.
O desperdício é cuidadosamente evitado.
El desperdicio se evita cuidadosamente.
A comida que sobra é reutilizada na próxima refeição.
La comida sobrante se reutiliza en la siguiente comida.
Os ossos são fervidos para fazer caldo.
Los huesos se hierven para hacer caldo.
Os restos de vegetais se tornam composto ou ração para animais.
Los restos de verduras se convierten en compost o alimento para animales.
Nada é jogado fora sem reflexão.
Nada se tira sin pensarlo.
As mulheres ensinam essas habilidades às suas filhas.
Las mujeres enseñan estas habilidades a sus hijas.
Uma menina aprende a estimar as necessidades de combustível observando sua mãe.
Una niña aprende a estimar las necesidades de combustible observando a su madre.
Ela aprende a esticar os suprimentos de comida ajudando na cozinha.
Aprende a estirar las provisiones de comida ayudando en la cocina.
Este livro-razão doméstico é invisível para a maioria dos economistas.
Este libro de cuentas doméstico es invisible para la mayoría de los economistas.
Não aparece nas estatísticas governamentais.
No aparece en las estadísticas gubernamentales.
Mas representa tomada de decisão econômica real que afeta nutrição, saúde e estabilidade familiar.
Pero representa toma de decisiones económicas reales que afectan la nutrición, la salud y la estabilidad familiar.
As mulheres que gerenciam orçamentos de combustível e comida praticam economia de recursos no nível doméstico.
Las mujeres que gestionan presupuestos de combustible y comida practican economía de recursos a nivel doméstico.
Seus cálculos são precisos, suas compensações são reais, e seu planejamento mantém as famílias alimentadas em tempos difíceis.
Sus cálculos son precisos, sus concesiones son reales, y su planificación mantiene a las familias alimentadas en tiempos difíciles.