O Junípero
Olá!
Hello!
Eu sou o velho junípero no jardim.
I am the old juniper tree in the garden.
Tenho muitas histórias para lhe contar.
I have many stories to tell you.
Um dia, uma mulher sentou-se sob os meus ramos.
One day, a woman sat under my branches.
Ela estava muito triste.
She was very sad.
Ela queria tanto um bebê.
She wanted a baby so much.
Ela cortou o dedo nas minhas folhas afiadas.
She cut her finger on my sharp leaves.
Sangue vermelho caiu sobre a neve branca.
Red blood fell on the white snow.
"Quero um bebê com a pele branca como a neve e os lábios vermelhos como o sangue,"
"I want a baby with skin white like snow and lips red like blood,"
disse ela.
she said.
Escutei o seu desejo.
I listened to her wish.
A magia vive em árvores antigas como eu. Logo, a mulher teve um lindo menino.
Magic lives in old trees like me. Soon, the woman had a beautiful baby boy.
Mas ela morreu quando ele nasceu.
But she died when he was born.
O homem ficou muito triste.
The man was very sad.
Ele enterrou sua esposa sob minhas raízes.
He buried his wife under my roots.
Mais tarde, o homem casou novamente.
Later, the man married again.
A sua nova esposa tinha uma filha.
His new wife had a daughter.
A madrasta amava sua filha, mas odiava o menino.
The stepmother loved her daughter but hated the little boy.
Um dia, a madrasta estava muito zangada.
One day, the stepmother was very angry.
Ela empurrou o menino para dentro de uma grande caixa.
She pushed the boy into a big box.
A pesada tampa caiu.
The heavy top fell down.
O menino morreu.
The boy died.
Eu estava tão zangado!
I was so angry!
Minhas folhas tremeram.
My leaves shook.
Meus galhos se moveram.
My branches moved.
A madrasta ficou assustada.
The stepmother was scared.
Ela colocou o menino sob minhas raízes ao lado de sua verdadeira mãe.
She put the boy under my roots next to his real mother.
Mas eu tenho magia.
But I have magic.
Transformei o menino num belo pássaro.
I made the boy into a beautiful bird.
Ele conseguia cantar as canções mais belas.
He could sing the most beautiful songs.
O pássaro voou para a cidade.
The bird flew to the town.
Ele cantou sua história para todos.
He sang his story to everyone.
"Minha madrasta me matou."
"My stepmother killed me."
"Meu pai me comeu."
"My father ate me."
"Minha irmã salvou meus ossos."
"My sister saved my bones."
"Agora estou livre!"
"Now I am free!"
O povo lhe deu presentes.
The people gave him gifts.
Uma corrente de ouro.
A gold chain.
Sapatos pesados.
Heavy shoes.
Uma pedra grande.
A big stone.
O pássaro voou para casa.
The bird flew home.
Ele deu a corrente de ouro ao seu pai.
He gave the gold chain to his father.
Ele deu os sapatos à sua irmã.
He gave the shoes to his sister.
Ele deixou cair a grande pedra sobre a madrasta malvada.
He dropped the big stone on the bad stepmother.
Então o pássaro voltou a ser menino.
Then the bird became a boy again.
Sua família estava feliz.
His family was happy.
Sua madrasta havia partido para sempre.
His stepmother was gone forever.
Eu, o velho junípero, sorri.
I, the old juniper tree, smiled.
O bem sempre vence no final.
Good always wins in the end.