O Jornal do Poeta da Prisão
The Prison Poet's Newspaper
Marcus, um poeta na prisão, inicia um boletim mensal com outras pessoas encarceradas que lhes dá uma forma de escrever, ser ouvidas e se conectar.
Marcus escrevia poemas desde que era adolescente.
Marcus had been writing poems since he was a teenager.
Ele escrevia em cadernos, no verso de envelopes, em qualquer papel que pudesse encontrar.
He wrote in notebooks, on the backs of envelopes, on whatever paper he could find.
Quando foi preso aos vinte e seis anos, continuou escrevendo.
When he was sent to prison at twenty-six, he kept writing.
A prisão tinha uma pequena biblioteca.
The prison had a small library.
Uma bibliotecária visitava duas vezes por semana.
A librarian visited twice a week.
Ela notou seus cadernos e perguntou se podia ler algo do seu trabalho.
She noticed his notebooks and asked if she could read some of his work.
Ele disse que sim.
He said yes.
Ela disse que sua escrita era clara e honesta e que outras pessoas dentro poderiam se beneficiar de lê-la.
She said his writing was clear and honest and that other people inside might benefit from reading it.
Juntos tiveram uma ideia: um boletim mensal escrito por pessoas encarceradas, para pessoas encarceradas.
Together they came up with an idea: a monthly newsletter written by incarcerated people, for incarcerated people.
A administração da prisão aprovou com condições.
The prison administration approved it with conditions.
Nada inflamatório, sem nomes que pudessem causar conflito, nenhum conteúdo que violasse as regras de segurança.
Nothing inflammatory, no names that could cause conflict, no content that violated security rules.
Dentro desses limites, Marcus montou o primeiro número.
Within those limits, Marcus assembled the first issue.
Ele pediu a outros que contribuíssem.
He asked others to contribute.
Alguns escreveram poemas.
Some wrote poems.
Um homem escreveu um conto.
One man wrote a short story.
Outro escreveu uma carta para o filho que nunca havia enviado.
Another wrote a letter to his son that he had never sent.
O boletim foi impresso em duas folhas de papel e distribuído à mão.
The newsletter was printed on two sheets of paper and distributed by hand.
As pessoas leram.
People read it.
Falavam sobre ele durante as refeições.
They talked about it at meals.
Alguns pediram para contribuir com o próximo número.
Some asked to contribute to the next issue.
O boletim funcionou por três anos.
The newsletter ran for three years.
Deu às pessoas um motivo para escrever com cuidado.
It gave people a reason to write carefully.
Deu a eles uma maneira de serem ouvidos sem um juiz ou advogado na sala.
It gave them a way to be heard without a judge or a lawyer in the room.
Quando Marcus foi solto, ele levou cópias de cada edição consigo.
When Marcus was released, he took copies of every issue with him.
Ele disse mais tarde que fazer o boletim foi a coisa mais útil que fez lá dentro.
He later said that making the newsletter was the most useful thing he had done inside.
Ele havia aprendido a editar, a ouvir outras vozes e a criar algo do nada.
He had learned to edit, to listen to other voices, and to make something from nothing.