O Engenheiro da Hora Mágica
The Magic Hour Engineer
Quando Maya descobre que pode controlar o tempo durante a hora dourada antes do pôr do sol, ela precisa aprender a usar seu novo poder com sabedoria antes que ele desapareça para sempre. Mas alterar o tempo traz consequências inesperadas que podem afetar todos que ela ama.
Maya adorava consertar coisas.
Maya loved to fix things.
Ela conseguia consertar brinquedos quebrados, computadores antigos e até o rádio da avó.
She could fix broken toys, old computers, and even her grandmother's radio.
Maya trabalhava em uma grande fábrica onde máquinas produziam carros o dia inteiro.
Maya worked at a big factory where machines made cars all day long.
A fábrica estava sempre muito barulhenta.
The factory was always very loud.
BANG!
BANG!
CRASH!
CRASH!
BZZZ!
BUZZ!
As máquinas nunca paravam de fazer barulho.
The machines never stopped making noise.
Os trabalhadores precisavam gritar para conversar uns com os outros.
Workers had to shout to talk to each other.
Todos usavam protetores de ouvido especiais para proteger a audição.
Everyone wore special ear covers to protect their hearing.
Numa manhã de segunda-feira, Maya entrou na fábrica.
One Monday morning, Maya walked into the factory.
Algo estava diferente.
Something was different.
Alguma coisa estava muito, muito errada.
Something was very, very wrong.
A fábrica estava completamente silenciosa.
The factory was completely silent.
Sem batidas.
No banging.
Sem estrondos.
No crashing.
Sem zumbidos.
No buzzing.
Nada.
Nothing.
Todas as máquinas haviam parado de funcionar.
All the machines had stopped working.
Os trabalhadores ficaram parados, confusos e assustados.
The workers stood around looking confused and scared.
Sem as máquinas, eles não conseguiam fabricar carros.
Without the machines, they could not make cars.
Sem carros, a fábrica fecharia.
Without cars, the factory would close.
Sem a fábrica, todos perderiam o emprego.
Without the factory, everyone would lose their jobs.
“O que aconteceu?”
"What happened?"
sussurrou o chefe da fábrica.
whispered the factory boss.
Sua voz soou estranha na sala silenciosa.
His voice sounded strange in the quiet room.
Ele estava acostumado a gritar.
He was used to shouting.
Maya caminhou pelo chão da fábrica.
Maya walked around the factory floor.
Ela examinou cuidadosamente cada máquina.
She looked at every machine carefully.
Ela tocou as partes de metal.
She touched the metal parts.
Ela encostou o ouvido aos motores para ouvir.
She listened with her ear against the motors.
Abriu os quadros de controle e estudou os fios coloridos lá dentro.
She opened control boxes and studied the colorful wires inside.
Os outros trabalhadores observavam Maya trabalhar.
The other workers watched Maya work.
Eles nunca tinham visto a fábrica tão silenciosa.
They had never seen the factory so quiet before.
Alguns trabalhadores disseram que gostaram do silêncio.
Some workers said they liked the silence.
Outros achavam assustador, como estar numa cidade fantasma.
Others said it felt scary, like being in a ghost town.
Maya trabalhou por três horas.
Maya worked for three hours.
Ela verificou a eletricidade.
She checked the electricity.
Ela testou os programas de computador.
She tested the computer programs.
Ela examinou cada parafuso e porca.
She examined every bolt and screw.
Finalmente, ela encontrou o problema.
Finally, she found the problem.
Um ratinho havia construído um ninho dentro do painel de controle principal.
A tiny mouse had built a nest inside the main control box.
A família de ratos roeu um fio fininho.
The mouse family had chewed through one small wire.
Esse único fio controlava todas as máquinas da fábrica inteira.
This one wire controlled all the machines in the entire factory.
Maya levou a família de ratos, com todo cuidado, para um lugar seguro do lado de fora.
Maya gently moved the mouse family to a safe place outside.
Ela consertou o fio roído com suas ferramentas especiais.
She fixed the chewed wire with her special tools.
Depois, apertou o grande botão vermelho de ligar.
Then she pressed the big red start button.
De repente, a fábrica voltou à vida.
Suddenly, the factory came back to life.
BANG!
BANG!
CRASH!
CRASH!
BZZZ!
BUZZ!
Todos os sons altos e maravilhosos voltaram.
All the wonderful, loud sounds returned.
As máquinas voltaram a produzir carros.
The machines began making cars again.
Mas algo incrível acontecera durante aquelas horas silenciosas.
But something amazing had happened during those quiet hours.
Os trabalhadores conversaram entre si em voz baixa.
The workers had talked to each other in soft voices.
Eles haviam compartilhado histórias sobre suas famílias.
They had shared stories about their families.
Eles tinham se tornado amigos.
They had become friends.
Maya teve uma ideia.
Maya had an idea.
Ela conversou com o chefe da fábrica.
She spoke to the factory boss.
“Podemos ter uma hora silenciosa todos os dias?”
"Can we have one quiet hour every day?"
perguntou ela.
she asked.
“As máquinas podem descansar, e os trabalhadores podem conversar.”
"The machines can rest, and the workers can talk."
O chefe achou que era uma ideia brilhante.
The boss thought this was a brilliant idea.
A partir desse dia, todas as tardes às duas em ponto, Maya apertava um botão diferente.
From that day forward, every afternoon at two o'clock, Maya would press a different button.
A fábrica ficava calma e silenciosa por exatamente uma hora.
The factory would become peaceful and quiet for exactly one hour.
Os trabalhadores chamaram esse momento especial de “Hora Mágica da Maya”.
The workers called this special time "Maya's Magic Hour."
Durante essa hora, eles almoçavam juntos, contavam piadas e ajudavam uns aos outros com os problemas.
During this hour, they would eat lunch together, tell jokes, and help each other with problems.
Maya não havia apenas consertado as máquinas.
Maya had not just fixed the machines.
Ela consertou algo muito mais importante.
She had fixed something much more important.
Ela havia ajudado as pessoas a se conectarem umas com as outras.
She had helped people connect with each other.
A fábrica se tornou o local de trabalho mais feliz de toda a cidade, tudo porque uma engenheira sabia que, às vezes, o som mais importante é o das pessoas cuidando umas das outras.
The factory became the happiest workplace in the whole city, all because one engineer knew that sometimes the most important sound is the sound of people caring for each other.