O App Meteorológico da Parteira
Aplikacja Pogodowa Położnej
Fatou, uma parteira rural, usa seus próprios registros de partos e dados meteorológicos para criar um aplicativo simples que ajuda profissionais de saúde a planejar suas viagens em torno de estradas inundadas.
Fatou era parteira há onze anos.
Fatou była położną od jedenastu lat.
Ela trabalhava num distrito rural onde as estradas viravam lama durante a estação chuvosa.
Pracowała w wiejskim okręgu, gdzie drogi zamieniały się w błoto podczas pory deszczowej.
Quando uma mulher entrava em trabalho de parto, alguém precisava viajar para chegar até Fatou.
Kiedy kobieta zaczynała rodzić, ktoś musiał jechać po Fatou.
Às vezes essa viagem levava uma hora.
Czasem podróż zajmowała godzinę.
Às vezes a estrada estava completamente bloqueada.
Czasem droga była całkowicie zablokowana.
Fatou havia perdido a conta de quantas vezes havia chegado tarde demais, ou quantas vezes uma família havia desistido de tentar chegar até ela por causa das inundações.
Fatou straciła rachubę, ile razy przybyła za późno albo ile razy rodzina zrezygnowała z próby dotarcia do niej z powodu powodzi.
Ela começou a manter seus próprios registros.
Zaczęła prowadzić własne rejestry.
Ela anotava a data, o tempo, as condições de cada estrada e o resultado de cada parto que atendia.
Notowała datę, pogodę, stan każdej drogi i wynik każdego porodu, przy którym asystowała.
Após três anos ela tinha um registro detalhado.
Po trzech latach miała szczegółowy dziennik.
Ela notou padrões.
Zauważyła wzorce.
Certas estradas tornavam-se intransitáveis dentro de duas horas após o início das chuvas fortes.
Niektóre drogi stawały się nieprzejezdne w ciągu dwóch godzin od rozpoczęcia ulewnych deszczów.
Outras permaneciam abertas por mais tempo.
Inne pozostawały przejezdne dłużej.
Ela mapeou as rotas e marcou os níveis de risco para cada uma.
Zmapowała trasy i oznaczyła poziomy ryzyka dla każdej z nich.
Depois ela criou um aplicativo simples no seu celular que se conectava a dados meteorológicos locais.
Następnie zbudowała prostą aplikację na telefonie, która łączyła się z lokalnymi danymi pogodowymi.
Quando havia previsão de chuva, o app dava a ela uma janela de viagem: quanto tempo ela provavelmente tinha antes de cada estrada fechar.
Kiedy prognozowano deszcz, aplikacja dawała jej okno czasowe podróży: ile czasu prawdopodobnie miała, zanim każda droga zostanie zamknięta.
Ela compartilhou o aplicativo com outros profissionais de saúde do distrito.
Podzieliła się aplikacją z innymi pracownikami służby zdrowia w okręgu.
Eles começaram a programar suas visitas em torno dos dados meteorológicos.
Zaczęli planować wizyty według danych pogodowych.
Uma autoridade de saúde local ouviu falar do seu sistema.
Lokalne władze sanitarne dowiedziały się o jej systemie.
Eles forneceram uma pequena verba para expandi-lo.
Przyznały mały grant na jego rozbudowę.
Mais dados de estradas foram adicionados.
Dodano więcej danych o drogach.
Outros distritos começaram a adaptar a abordagem.
Inne okręgi zaczęły adaptować to podejście.
Fatou não descreveu o que havia construído como uma inovação.
Fatou nie nazywała tego, co zbudowała, innowacją.
Ela descreveu como fazer seu trabalho melhor.
Opisywała to jako lepsze wykonywanie swojej pracy.
As mães do seu distrito tinham uma palavra diferente para isso.
Matki z jej okręgu miały na to inne słowo.
Elas chamavam de chegar.
Nazywały to dotarciem.