Numeri Viaggi di Fiducia
Numeri Reisen des Vertrauens
Questo riassunto di Numeri racconta censimenti, ribellioni, lezioni nel deserto e preparativi finali con frasi in inglese intermedio per studenti.
Quando le squadre del censimento attraversarono il campo polveroso, contarono le tribù pronte a marciare.
Als Zählteams durch das staubige Lager zogen, erfassten sie Stämme, die zum Aufbruch bereit waren.
Le trombe segnalarono a ogni clan di disporre il proprio stendardo in ordine attorno al tabernacolo.
Trompeten signalisierten jedem Clan, sein Banner geordnet um die Stiftshütte zu stellen.
La nube si alzò e i leviti portarono gli arredi sacri mentre l'Arca guidava il cammino.
Die Wolke hob sich, und die Leviten trugen die heiligen Geräte, während die Lade den Weg anführte.
Miriam e Aronne misero in discussione Mosè, ma Dio difese il suo umile servo.
Mirjam und Aaron stellten Mose infrage, doch Gott verteidigte seinen demütigen Diener.
A Paran gli esploratori descrissero valli ricche ma diffusero timore per alte città fortificate.
Bei Paran schilderten Kundschafter fruchtbare Täler, verbreiteten jedoch Furcht vor hochragenden Festungsstädten.
Il popolo pianse, desiderando tornare in Egitto invece di fidarsi della promessa.
Das Volk weinte und wünschte nach Ägypten zurückzukehren, statt der Verheißung zu vertrauen.
Giosuè e Caleb spinsero al coraggio, ricordando a tutti che la terra era già donata.
Josua und Kaleb mahnten zum Mut und erinnerten alle daran, dass das Land bereits geschenkt war.
Poiché la nazione si ribellò, il viaggio si allungò in quarant'anni di lezioni erranti.
Weil das Volk rebellierte, verlängerte sich die Reise zu vierzig Jahren wandernder Lektionen.
La manna continuava a cadere con la rugiada e l'acqua sgorgava dalla roccia quando bastone e preghiera si incontravano.
Manna fiel weiterhin mit dem Tau, und Wasser brach aus dem Felsen hervor, wenn Stab und Gebet sich trafen.
La rivolta di Core dimostrò che la leadership richiedeva obbedienza e riverenza.
Korachs Aufstand bewies, dass Führung Gehorsam und Ehrfurcht verlangte.
Un serpente di bronzo innalzato su un palo guarì chi lo guardava con fede disperata.
Eine bronzene Schlange auf einer Stange heilte alle, die in verzweifeltem Glauben hinaufsahen.
Balaam cercò di maledire Israele, ma benedizioni sgorgarono quando vide le tende di Dio.
Bileam versuchte Israel zu verfluchen, doch Segen strömten hervor, als er Gottes Zelte sah.
Mosè registrò nuove leggi su eredità, offerte e trattamento equo delle figlie.
Mose schrieb neue Gesetze über Erbschaft, Opfer und faire Behandlung von Töchtern auf.
A est del Giordano, le vittorie su Sicon e Og offrirono pascoli alle greggi stanche.
Östlich des Jordan schenkten Siege über Sihon und Og müden Herden neue Weiden.
Quando il libro si chiude, le tribù si preparano ad attraversare il fiume con una speranza provata.
Am Ende des Buches bereiten sich die Stämme darauf vor, den Fluss mit eingeübter Hoffnung zu überqueren.
Morale: Il coraggio cresce quando memoria, obbedienza e fiducia camminano insieme.
Moral: Mut wächst, wenn Erinnerung, Gehorsam und Vertrauen gemeinsam gehen.