Numbers Journeys of Trust
Números Jornadas de Confiança
This Numbers summary covers censuses, rebellions, wilderness lessons, and final preparations using intermediate English sentences for learners.
When census teams moved through the dusty camp, they counted tribes ready to march.
Quando as equipes do censo atravessaram o acampamento empoeirado, contaram as tribos prontas para marchar.
Trumpets signaled each clan to set its banner in order around the tabernacle.
As trombetas sinalizaram para cada clã posicionar seu estandarte em ordem ao redor do tabernáculo.
The cloud lifted, and Levites carried holy furniture while the Ark led the path.
A nuvem se ergueu, e os levitas carregaram o mobiliário sagrado enquanto a Arca conduzia o caminho.
Miriam and Aaron questioned Moses, but God defended his humble servant.
Miriã e Arão questionaram Moisés, mas Deus defendeu seu servo humilde.
At Paran, scouts described rich valleys yet spread fear about towering fortified towns.
Em Parã, os espiões descreveram vales ricos, mas espalharam medo sobre altas cidades fortificadas.
The people wept, wishing to return to Egypt instead of trusting the promise.
O povo chorou, desejando voltar ao Egito em vez de confiar na promessa.
Joshua and Caleb urged courage, reminding everyone that the land was already gifted.
Josué e Calebe pediram coragem e lembraram a todos que a terra já fora concedida.
Because the nation rebelled, the journey stretched to forty years of wandering lessons.
Porque a nação se rebelou, a jornada se estendeu a quarenta anos de lições errantes.
Manna still fell with dew, and water burst from rock when staff and prayer met.
O maná ainda caía com o orvalho, e a água jorrava da rocha quando bordão e oração se encontravam.
Korah's uprising proved that leadership demanded obedience and reverence.
A revolta de Corá provou que liderança exigia obediência e reverência.
A bronze serpent raised on a pole healed those who looked up in desperate faith.
Uma serpente de bronze erguida num poste curou os que olhavam com fé desesperada.
Balaam tried to curse Israel, yet blessings poured out when he saw God's tents.
Balaão tentou amaldiçoar Israel, mas bênçãos jorraram quando ele viu as tendas de Deus.
Moses recorded new laws about inheritance, offerings, and fair treatment of daughters.
Moisés registrou novas leis sobre herança, ofertas e tratamento justo das filhas.
East of the Jordan, victories over Sihon and Og provided pasture for weary flocks.
A leste do Jordão, as vitórias sobre Sihon e Ogue proveram pasto para os rebanhos cansados.
As the book closes, tribes prepare to cross the river with rehearsed hope.
Ao encerrar o livro, as tribos se preparam para atravessar o rio com esperança ensaiada.
Moral: Courage grows when memory, obedience, and trust walk together.
Moral: A coragem cresce quando memória, obediência e confiança caminham juntas.