Nombres Voyages de Confiance
Numbers Journeys of Trust
Ce résumé des Nombres couvre recensements, rébellions, leçons du désert et préparatifs finaux en phrases d'anglais intermédiaire pour apprenants.
Lorsque les équipes du recensement parcouraient le camp poussiéreux, elles comptaient les tribus prêtes à marcher.
When census teams moved through the dusty camp, they counted tribes ready to march.
Des trompettes indiquèrent à chaque clan de placer sa bannière en ordre autour du tabernacle.
Trumpets signaled each clan to set its banner in order around the tabernacle.
La nuée se leva, et les Lévites portèrent le mobilier sacré tandis que l'Arche ouvrait la route.
The cloud lifted, and Levites carried holy furniture while the Ark led the path.
Myriam et Aaron remirent Moïse en question, mais Dieu défendit son humble serviteur.
Miriam and Aaron questioned Moses, but God defended his humble servant.
À Paran, les éclaireurs décrivirent des vallées riches tout en répandant la crainte de villes fortifiées gigantesques.
At Paran, scouts described rich valleys yet spread fear about towering fortified towns.
Le peuple pleura, préférant retourner en Égypte plutôt que de faire confiance à la promesse.
The people wept, wishing to return to Egypt instead of trusting the promise.
Josué et Caleb appelèrent au courage, rappelant à tous que la terre était déjà offerte.
Joshua and Caleb urged courage, reminding everyone that the land was already gifted.
Parce que la nation se rebella, le voyage s'étira en quarante années de leçons itinérantes.
Because the nation rebelled, the journey stretched to forty years of wandering lessons.
La manne tombait encore avec la rosée, et l'eau jaillissait du rocher lorsque le bâton rencontrait la prière.
Manna still fell with dew, and water burst from rock when staff and prayer met.
La révolte de Coré prouva que le leadership exige obéissance et révérence.
Korah's uprising proved that leadership demanded obedience and reverence.
Un serpent d'airain dressé sur un mât guérit ceux qui levaient les yeux dans une foi désespérée.
A bronze serpent raised on a pole healed those who looked up in desperate faith.
Balaam tenta de maudire Israël, mais les bénédictions jaillirent lorsqu'il vit les tentes de Dieu.
Balaam tried to curse Israel, yet blessings poured out when he saw God's tents.
Moïse consigna de nouvelles lois sur l'héritage, les offrandes et le traitement équitable des filles.
Moses recorded new laws about inheritance, offerings, and fair treatment of daughters.
À l'est du Jourdain, les victoires sur Sihon et Og offrirent des pâturages aux troupeaux fatigués.
East of the Jordan, victories over Sihon and Og provided pasture for weary flocks.
À la fin du livre, les tribus se préparent à traverser le fleuve avec une espérance répétée.
As the book closes, tribes prepare to cross the river with rehearsed hope.
Moral : Le courage grandit lorsque mémoire, obéissance et confiance avancent ensemble.
Moral: Courage grows when memory, obedience, and trust walk together.