Cover of Numbers Journeys of Trust

Números Viajes de Confianza

Numeri Reizen van Vertrouwen

Este resumen de Números abarca censos, rebeliones, lecciones en el desierto y preparativos finales usando oraciones en inglés intermedio para estudiantes.

Review
Compare with:

Cuando los equipos del censo atravesaron el polvoriento campamento, contaron a las tribus listas para marchar.

Toen volkstellingsteams door het stoffige kamp trokken, telden ze stammen die klaar stonden om te marcheren.

Las trompetas señalaron a cada clan que colocara su estandarte en orden alrededor del tabernáculo.

Trompetten gaven het signaal dat elke clan zijn banier geordend rond de tabernakel moest plaatsen.

La nube se levantó y los levitas cargaron los muebles sagrados mientras el arca guiaba el camino.

De wolk hief zich op en de Levieten droegen het heilige meubilair terwijl de ark de weg leidde.

María y Aarón cuestionaron a Moisés, pero Dios defendió a su humilde siervo.

Mirjam en Aäron stelden Mozes ter discussie, maar God verdedigde zijn nederige dienaar.

En Parán, los exploradores describieron valles ricos pero difundieron miedo sobre altas ciudades fortificadas.

Bij Paran beschreven verkenners rijke dalen maar verspreidden angst over torenhoge versterkte steden.

El pueblo lloró, deseando volver a Egipto en lugar de confiar en la promesa.

Het volk weende en wilde liever terug naar Egypte dan op de belofte te vertrouwen.

Josué y Caleb pidieron valentía, recordando que la tierra ya había sido dada.

Jozua en Kaleb spoorden aan tot moed en herinnerden iedereen eraan dat het land al geschonken was.

Como la nación se rebeló, el viaje se extendió a cuarenta años de lecciones en el desierto.

Omdat het volk rebelleerde, rekte de tocht zich uit tot veertig jaar van zwervende lessen.

El maná seguía cayendo con el rocío y el agua brotaba de la roca cuando el bastón y la oración se unían.

Manna viel nog steeds met de dauw, en water barstte uit de rots wanneer staf en gebed elkaar ontmoetten.

La rebelión de Coré demostró que el liderazgo exigía obediencia y reverencia.

Korachs opstand bewees dat leiderschap gehoorzaamheid en eerbied vereiste.

Una serpiente de bronce alzada en un asta sanó a quienes la miraron con fe desesperada.

Een bronzen slang op een staak genas wie in wanhopig geloof omhoog keek.

Balaam intentó maldecir a Israel, pero las bendiciones brotaron cuando vio las tiendas de Dios.

Bileam probeerde Israël te vervloeken, maar zegeningen stroomden zodra hij Gods tenten zag.

Moisés registró nuevas leyes sobre herencia, ofrendas y trato justo a las hijas.

Mozes noteerde nieuwe wetten over erfenis, offers en eerlijke behandeling van dochters.

Al este del Jordán, las victorias sobre Sehón y Og ofrecieron pastos a los rebaños cansados.

Ten oosten van de Jordaan gaven overwinningen op Sichon en Og weiden voor vermoeide kudden.

Cuando el libro termina, las tribus se preparan para cruzar el río con una esperanza ensayada.

Wanneer het boek eindigt, bereiden stammen zich voor om de rivier over te steken met geoefende hoop.

Moral: El valor crece cuando la memoria, la obediencia y la confianza caminan juntas.

Moraal: Moed groeit wanneer herinnering, gehoorzaamheid en vertrouwen samen optrekken.