Números Viajes de Confianza
Numeri Reisen des Vertrauens
Este resumen de Números abarca censos, rebeliones, lecciones en el desierto y preparativos finales usando oraciones en inglés intermedio para estudiantes.
Cuando los equipos del censo atravesaron el polvoriento campamento, contaron a las tribus listas para marchar.
Als Zählteams durch das staubige Lager zogen, erfassten sie Stämme, die zum Aufbruch bereit waren.
Las trompetas señalaron a cada clan que colocara su estandarte en orden alrededor del tabernáculo.
Trompeten signalisierten jedem Clan, sein Banner geordnet um die Stiftshütte zu stellen.
La nube se levantó y los levitas cargaron los muebles sagrados mientras el arca guiaba el camino.
Die Wolke hob sich, und die Leviten trugen die heiligen Geräte, während die Lade den Weg anführte.
María y Aarón cuestionaron a Moisés, pero Dios defendió a su humilde siervo.
Mirjam und Aaron stellten Mose infrage, doch Gott verteidigte seinen demütigen Diener.
En Parán, los exploradores describieron valles ricos pero difundieron miedo sobre altas ciudades fortificadas.
Bei Paran schilderten Kundschafter fruchtbare Täler, verbreiteten jedoch Furcht vor hochragenden Festungsstädten.
El pueblo lloró, deseando volver a Egipto en lugar de confiar en la promesa.
Das Volk weinte und wünschte nach Ägypten zurückzukehren, statt der Verheißung zu vertrauen.
Josué y Caleb pidieron valentía, recordando que la tierra ya había sido dada.
Josua und Kaleb mahnten zum Mut und erinnerten alle daran, dass das Land bereits geschenkt war.
Como la nación se rebeló, el viaje se extendió a cuarenta años de lecciones en el desierto.
Weil das Volk rebellierte, verlängerte sich die Reise zu vierzig Jahren wandernder Lektionen.
El maná seguía cayendo con el rocío y el agua brotaba de la roca cuando el bastón y la oración se unían.
Manna fiel weiterhin mit dem Tau, und Wasser brach aus dem Felsen hervor, wenn Stab und Gebet sich trafen.
La rebelión de Coré demostró que el liderazgo exigía obediencia y reverencia.
Korachs Aufstand bewies, dass Führung Gehorsam und Ehrfurcht verlangte.
Una serpiente de bronce alzada en un asta sanó a quienes la miraron con fe desesperada.
Eine bronzene Schlange auf einer Stange heilte alle, die in verzweifeltem Glauben hinaufsahen.
Balaam intentó maldecir a Israel, pero las bendiciones brotaron cuando vio las tiendas de Dios.
Bileam versuchte Israel zu verfluchen, doch Segen strömten hervor, als er Gottes Zelte sah.
Moisés registró nuevas leyes sobre herencia, ofrendas y trato justo a las hijas.
Mose schrieb neue Gesetze über Erbschaft, Opfer und faire Behandlung von Töchtern auf.
Al este del Jordán, las victorias sobre Sehón y Og ofrecieron pastos a los rebaños cansados.
Östlich des Jordan schenkten Siege über Sihon und Og müden Herden neue Weiden.
Cuando el libro termina, las tribus se preparan para cruzar el río con una esperanza ensayada.
Am Ende des Buches bereiten sich die Stämme darauf vor, den Fluss mit eingeübter Hoffnung zu überqueren.
Moral: El valor crece cuando la memoria, la obediencia y la confianza caminan juntas.
Moral: Mut wächst, wenn Erinnerung, Gehorsam und Vertrauen gemeinsam gehen.