Números Jornadas de Confiança
Числа: Подорожі довіри
Este resumo de Números aborda censos, rebeliões, lições no deserto e preparativos finais usando frases em inglês intermediário para aprendizes.
Quando as equipes do censo atravessaram o acampamento empoeirado, contaram as tribos prontas para marchar.
Бог наказав Мойсею порахувати всіх чоловіків Ізраїлю, щоб організувати народ для подорожі.
As trombetas sinalizaram para cada clã posicionar seu estandarte em ordem ao redor do tabernáculo.
Кожне плем'я отримало своє місце навколо скинії, де перебувала Божа присутність.
A nuvem se ergueu, e os levitas carregaram o mobiliário sagrado enquanto a Arca conduzia o caminho.
Вони вирушили в дорогу, слідуючи за хмарою вдень і стовпом вогню вночі.
Miriã e Arão questionaram Moisés, mas Deus defendeu seu servo humilde.
У пустелі народ почав нарікати на їжу, забуваючи про чудесне визволення з Єгипту.
Em Parã, os espiões descreveram vales ricos, mas espalharam medo sobre altas cidades fortificadas.
Мойсей послав дванадцять розвідників оглянути обіцяну землю Ханаан.
O povo chorou, desejando voltar ao Egito em vez de confiar na promessa.
Десятеро повернулися зі страхом, кажучи, що мешканці тієї землі — справжні велетні.
Josué e Calebe pediram coragem e lembraram a todos que a terra já fora concedida.
Тільки Ісус Навин і Калев вірили, що з Божою допомогою вони переможуть ворогів.
Porque a nação se rebelou, a jornada se estendeu a quarenta anos de lições errantes.
Народ повірив поганим новинам, і Бог сказав, що вони блукатимуть пустелею сорок років.
O maná ainda caía com o orvalho, e a água jorrava da rocha quando bordão e oração se encontravam.
Це покоління мало навчитися довіряти Богові через труднощі та випробування.
A revolta de Corá provou que liderança exigia obediência e reverência.
Навіть коли вони бунтували, Бог давав їм манну і захищав їх від небезпек.
Uma serpente de bronze erguida num poste curou os que olhavam com fé desesperada.
Мойсей вдарив по скелі, і вода потекла, вгамовуючи спрагу тисяч людей.
Balaão tentou amaldiçoar Israel, mas bênçãos jorraram quando ele viu as tendas de Deus.
Мідна змія на жердині стала символом порятунку для тих, хто виявив віру.
Moisés registrou novas leis sobre herança, ofertas e tratamento justo das filhas.
Пророк Валаам хотів проклясти Ізраїль, але Бог змусив його промовляти лише благословення.
A leste do Jordão, as vitórias sobre Sihon e Ogue proveram pasto para os rebanhos cansados.
Перед входом у нову землю народ знову був порахований, готуючись до фіналу шляху.
Ao encerrar o livro, as tribos se preparam para atravessar o rio com esperança ensaiada.
Ця книга нагадує нам, що Божа вірність триває, навіть коли ми робимо помилки.
Moral: A coragem cresce quando memória, obediência e confiança caminham juntas.
Мораль: Наші блукання закінчуються тоді, коли ми повністю довіряємо Божому обіцянню.