Cover of Numbers Journeys of Trust

Números Jornadas de Confiança

Numbers Journeys of Trust

Este resumo de Números aborda censos, rebeliões, lições no deserto e preparativos finais usando frases em inglês intermediário para aprendizes.

Review
Compare with:

Quando as equipes do censo atravessaram o acampamento empoeirado, contaram as tribos prontas para marchar.

When census teams moved through the dusty camp, they counted tribes ready to march.

As trombetas sinalizaram para cada clã posicionar seu estandarte em ordem ao redor do tabernáculo.

Trumpets signaled each clan to set its banner in order around the tabernacle.

A nuvem se ergueu, e os levitas carregaram o mobiliário sagrado enquanto a Arca conduzia o caminho.

The cloud lifted, and Levites carried holy furniture while the Ark led the path.

Miriã e Arão questionaram Moisés, mas Deus defendeu seu servo humilde.

Miriam and Aaron questioned Moses, but God defended his humble servant.

Em Parã, os espiões descreveram vales ricos, mas espalharam medo sobre altas cidades fortificadas.

At Paran, scouts described rich valleys yet spread fear about towering fortified towns.

O povo chorou, desejando voltar ao Egito em vez de confiar na promessa.

The people wept, wishing to return to Egypt instead of trusting the promise.

Josué e Calebe pediram coragem e lembraram a todos que a terra já fora concedida.

Joshua and Caleb urged courage, reminding everyone that the land was already gifted.

Porque a nação se rebelou, a jornada se estendeu a quarenta anos de lições errantes.

Because the nation rebelled, the journey stretched to forty years of wandering lessons.

O maná ainda caía com o orvalho, e a água jorrava da rocha quando bordão e oração se encontravam.

Manna still fell with dew, and water burst from rock when staff and prayer met.

A revolta de Corá provou que liderança exigia obediência e reverência.

Korah's uprising proved that leadership demanded obedience and reverence.

Uma serpente de bronze erguida num poste curou os que olhavam com fé desesperada.

A bronze serpent raised on a pole healed those who looked up in desperate faith.

Balaão tentou amaldiçoar Israel, mas bênçãos jorraram quando ele viu as tendas de Deus.

Balaam tried to curse Israel, yet blessings poured out when he saw God's tents.

Moisés registrou novas leis sobre herança, ofertas e tratamento justo das filhas.

Moses recorded new laws about inheritance, offerings, and fair treatment of daughters.

A leste do Jordão, as vitórias sobre Sihon e Ogue proveram pasto para os rebanhos cansados.

East of the Jordan, victories over Sihon and Og provided pasture for weary flocks.

Ao encerrar o livro, as tribos se preparam para atravessar o rio com esperança ensaiada.

As the book closes, tribes prepare to cross the river with rehearsed hope.

Moral: A coragem cresce quando memória, obediência e confiança caminham juntas.

Moral: Courage grows when memory, obedience, and trust walk together.