Niekończące się ostrzeżenie burzowe kapitan Mai
Captain Maya's Endless Storm Warning
Gdy kapitan Maya odbiera pilne ostrzeżenie burzowe przez radio swojego statku, odkrywa, że wiadomość wciąż powtarza tę samą przerażającą prognozę w kółko. Gdy ciemne chmury zbierają się na horyzoncie, Maya musi zrozumieć, dlaczego czas wydaje się utknąć w nieskończonej pętli, zanim jej załoga stanie w obliczu katastrofy.
Kapitan Maya kochała ocean bardziej niż cokolwiek na świecie.
Captain Maya loved the ocean more than anything in the world.
Pływała swoim dużym czerwonym statkiem każdego dnia.
She sailed her big red ship every day.
Słońce było ciepłe, a woda niebieska.
The sun was warm and the water was blue.
Maya była bardzo szczęśliwa.
Maya was very happy.
Pewnego ranka Maya zobaczyła ciemne chmury na niebie.
One morning, Maya saw dark clouds in the sky.
Wiatr zaczął mocno wiać.
The wind began to blow hard.
Jej statek poruszał się w górę i w dół na dużych falach.
Her ship moved up and down on the big waves.
Maya się nie bała.
Maya was not afraid.
Płynęła przez wiele burz wcześniej.
She had sailed through many storms before.
Ale ta burza była inna.
But this storm was different.
Deszcz padał jak kamienie z nieba.
The rain fell like rocks from the sky.
Błyskawica rozjaśniała ciemne nieбо tylko на sekundę.
Lightning made the dark sky bright for just one second.
Grzmot wydawał głośne dźwięki, które bolały uszy Mai.
Thunder made loud noises that hurt Maya's ears.
Jej statek kręcił się w kółko jak zabawka.
Her ship spun around and around like a toy.
Muszę znaleźć ląd!
"I must find land!"
krzyknęła Maya do swojej załogi.
Maya shouted to her crew.
Ale kiedy się rozejrzała, wszyscy jej marynarze zniknęli.
But when she looked around, all her sailors were gone.
Była sama на swoim statku.
She was alone on her ship.
Burza ich zabrała.
The storm had taken them away.
Maya próbowała popłynąć na plażę, ale wiatr odpychał jej statek z powrotem na głęboką wodę.
Maya tried to sail to the beach, but the wind pushed her ship back to the deep water.
Próbowała raz za razem.
She tried again and again.
Za każdym razem burza była silniejsza.
Each time, the storm was stronger.
Za każdym razem jej statek wracał na ocean.
Each time, her ship went back to the ocean.
Minęły dni.
Days passed.
Minęły tygodnie.
Weeks passed.
Minęły lata.
Years passed.
Maya nie mogła dotrzeć do lądu.
Maya could not reach land.
Nie mogła przestać żeglować.
She could not stop sailing.
Jej czerwony statek stał się stary i szary.
The storm followed her everywhere she went.
Jej włosy stały się białe jak śnieg.
Her red ship became old and gray.
Ale Maya nigdy się nie poddała.
Her clothes became torn and dirty.
Znalazła nowy cel.
But Maya could not die.
Kiedy widziała nadchodzącą burzę, płynęła swoim statkiem-widmem, żeby ostrzec innych żeglarzy.
She could not rest.
Pojawiała się obok ich łodzi i krzyczała: "Nadchodzi wielka burza!
Maya learned something important during those long years.
Wracajcie do domu teraz!
Before big storms came to hurt other ships, she could see them first.
Ratujcie się!
She could feel them in her bones.
Niektórzy marynarze słuchali Mai.
She could smell them in the air.
Płynęli swoimi statkami do bezpiecznych portów.
Now Maya had a new job.
Żyli, żeby znowu zobaczyć swoje rodziny.
When she saw a storm coming, she sailed her ghost ship to warn other sailors.
Ale inni marynarze śmiali się z dziwnej kobiety na starym szarym statku.
She would appear next to their boats and shout, "Big storm is coming!
Nie wierzyli jej ostrzeżeniom.
Go home now!
Ci marynarze zginęli w burzach.
Save yourselves!"
Każdej nocy Maya patrzy na gwiazdy i wspomina swoje dawne życie.
Some sailors listened to Maya.
Pamięta ciepłe słońce i spokojną niebieską wodę.
They sailed their ships to safe harbors.
Pamięta swoją załogę i ich wesołe piosenki.
They lived to see their families again.
Jest smutna, ale wie, że jej praca jest ważna.
But other sailors laughed at the strange woman on the old gray ship.
Maya nadal pływa po oceanie dzisiaj.
They did not believe her warnings.
Rybacy nazywają ją Latającym Holendrem, mimo że jest kobietą.
These sailors were lost in the storms.
Kiedy zobaczysz stary szary statek w pogodny dzień, pomachaj do Mai.
Every night, Maya looks at the stars and remembers her old life.
Jest samotna po tych wszystkich latach.
She remembers the warm sun and calm blue water.
Kiedy zbierają się burzowe chmury i wiatr robi się zimny, nasłuchuj jej głosu.
She remembers her crew and their happy songs.
Próbuje uratować ci życie.
She feels sad, but she knows her work is important.
Maya nie może wrócić do domu, ale pomaga innym znaleźć drogę z powrotem do ludzi, których kochają.
Maya still sails the ocean today.
To jest jej dar dla świata i to jest jej przekleństwo.
Fishermen call her the Flying Dutchman, even though she is a woman.
Gdy w pogodny dzień zobaczysz stary, szary statek, pomachaj Mai.
When you see an old gray ship on a clear day, wave to Maya.
Po tylu latach jest samotna.
She is lonely after all these years.
Kiedy zbierają się burzowe chmury i wiatr tężeje z zimna, wsłuchaj się w jej głos.
When storm clouds gather and the wind grows cold, listen for her voice.
Próbuje ocalić ci życie.
She is trying to save your life.
Maya nie może wrócić do domu, ale pomaga innym znaleźć drogę z powrotem do ludzi, których kochają.
Maya cannot go home, but she helps others find their way back to the people they love.
To jest jej dar dla świata i to jest jej przekleństwo.
This is her gift to the world, and this is her curse.