Cover of The Scientist Who Found the Seed of New Blood

Naukowczyni, która Znalazła Nasienie Nowej Krwi

La Scientifique qui Trouva la Graine du Nouveau Sang

W cichym laboratorium Yuna szuka małego nasiona ukrytego w ludzkiej krwi, nasiona które może stać się każdą komórką krwi, której potrzebuje ciało. Po latach starannych porażek znajduje je, a bardzo chore dzieci zaczynają zdrowieć.

Review
Compare with:

W głębi cichego laboratorium naukowczyni o imieniu Yuna szukała czegoś bardzo małego.

Au fond d'un laboratoire calme, une scientifique nommée Yuna cherchait quelque chose de très petit.

Szukała nasienia samej krwi.

Elle cherchait la graine du sang lui-même.

Każda kropla krwi zawiera wiele rodzajów komórek.

Chaque goutte de sang contient de nombreux types de cellules.

Ale ukryte wśród nich były specjalne nasiona, które mogły wyrosnąć w każdy rodzaj komórki krwi.

Mais cachées parmi elles se trouvaient des graines spéciales qui pouvaient devenir n'importe quel type de cellule sanguine.

Yuna nazywała je komórkami matkami.

Yuna les appelait les cellules mères.

Znalezienie ich było jak znalezienie jednego ziarnka piasku na bardzo długiej plaży.

Les trouver était comme trouver un grain de sable particulier sur une très longue plage.

Inni naukowcy próbowali i rezygnowali.

D'autres scientifiques avaient essayé et abandonné.

"Są zbyt rzadkie", mówili niektórzy. "Wyglądają dokładnie jak inne."

"Elles sont trop rares", disaient certains. "Elles ressemblent exactement aux autres."

Ale Yuna się nie poddała.

Mais Yuna ne se rendit pas.

Spędziła lata ucząc się, jak zachowują się komórki matki.

Elle passa des années à apprendre comment se comportaient les cellules mères.

Próbowała jednej metody, potem drugiej, potem kolejnej.

Elle essaya une méthode, puis une autre, puis encore une autre.

Prowadziła staranne zapisy każdego eksperymentu, który się nie powiódł.

Elle gardait des registres soigneux de chaque expérience qui échouait.

"Każda porażka pokazuje mi, gdzie nie szukać" - powiedziała swojemu zespołowi.

"Chaque échec me montre où ne pas chercher", dit-elle à son équipe.

W końcu Yuna i jej współpracownicy znaleźli sposób na oddzielenie komórek matek od reszty.

Enfin, Yuna et ses collègues trouvèrent un moyen de séparer les cellules mères du reste.

Teraz mogli je zbierać, hodować i dawać pacjentom potrzebującym nowej krwi.

Ils pouvaient maintenant les collecter, les cultiver et les donner aux patients ayant besoin de nouveau sang.

Lekarze wykorzystali to odkrycie do leczenia ludzi, których ciała przestały wytwarzać zdrową krew.

Les médecins utilisèrent cette découverte pour traiter des personnes dont le corps avait cessé de produire du sang sain.

Dzieci, które były bardzo chore, zaczęły wracać do zdrowia.

Des enfants qui avaient été très malades commencèrent à guérir.

Imię Yuny widniało na patencie, ale jej twarz nie pojawiała się w wiadomościach.

Le nom de Yuna figurait sur le brevet, mais son visage n'était pas dans les nouvelles.

Wolała tak.

Elle préférait qu'il en soit ainsi.

Usiadła z powrotem przy swoim stole, spojrzała przez mikroskop i dalej szukała.

Elle se rassit à son établi, regarda dans son microscope et continua à chercher.

Wierzyła, że wciąż jest więcej do odkrycia.

Elle croyait qu'il y avait encore plus à trouver.