Moby Dick opowiedziany przez starego marynarza
Moby Dick told by an old sailor
"Moby Dick" to historia o marynarzu imieniem Izmael, który dołącza do statku wielorybniczego Pequod. Kapitan statku, Ahab, jest opętany polowaniem na ogromnego białego wieloryba o imieniu Moby Dick. Podczas podróży przez morza załoga staje przed wieloma wyzwaniami i przygodami.
Ahoj, kolego!
Ahoy, matey!
Usiądź i pozwól, że opowiem ci historię Moby-Dicka, potężnego wieloryba i szalonej wyprawy.
Sit ye down and let me tell ye the tale of Moby-Dick, a mighty whale and a crazy quest.
To będzie historia morza, odważnych ludzi i szaleństwa jednego człowieka.
This be a story of the sea, of brave men, and of one man's madness.
Jestem starym marynarzem i dobrze znam morze.
I be an old sailor, and I know the sea well.
Więc słuchaj uważnie i ucz się z tej opowieści.
So, listen close and learn from this tale.
Rozdział 1: Mówcie mi Izmael Nasza historia zaczyna się od młodego człowieka o imieniu Izmael.
Chapter 1: Call Me Ishmael Our story begins with a young man named Ishmael.
Izmael jest niespokojny i szuka przygody.
Now, Ishmael, he be restless and lookin' for adventure.
Postanawia wyruszyć na morze.
He decides to go to sea.
Morze go woła i nie może się oprzeć.
The sea calls to him, and he cannot resist.
Więc pakuje torbę i rusza do portu w New Bedford. Rozdział 2: Gospoda Spouter W New Bedford Izmael znajduje miejsce na nocleg.
So, he packs his bag and heads to the port of New Bedford. Chapter 2: The Spouter-Inn In New Bedford, Ishmael finds a place to stay.
To szorstka i hałaśliwa gospoda zwana Spouter-Inn.
It's a rough and rowdy inn called the Spouter-Inn.
Tam spotyka dziwnego gościa o imieniu Queequeg.
There, he meets a strange fella named Queequeg.
Queequeg jest harpunnikiem z dalekich krain.
Queequeg is a harpooner from far away lands.
Ma tatuaże na całym ciele i dziki wyraz oczu.
He has tattoos all over his body and a wild look in his eye.
Na początku Izmael się go boi.
At first, Ishmael is scared of him.
Ale wkrótce stają się dobrymi przyjaciółmi.
But soon, they become good friends.
Rozdział 3: Pequod Izmael i Queequeg postanawiają dołączyć do statku wielorybniczego.
Chapter 3: The Pequod Ishmael and Queequeg decide to join a whaling ship.
Znajdują jeden o nazwie Pequod.
They find one called the Pequod.
To stary statek, ale silny i gotowy do polowania.
It is an old ship, but strong and ready for the hunt.
Kapitanem statku jest człowiek o imieniu Achab.
The captain of the ship is a man named Ahab.
Nie ma go na pokładzie, gdy się zapisują, ale słyszą dziwne historie o nim.
He is not on board when they sign up, but they hear strange stories about him.
Rozdział 4: Kapitan Achab Kilka dni po wypłynięciu Achab w końcu pojawia się na pokładzie.
Chapter 4: Captain Ahab Captain Ahab is a man with one leg.
Jest wysokim, surowym człowiekiem z nogą zrobioną z kości wieloryba.
The other leg, he lost to a great white whale.
Stracił nogę przez wielkiego białego wieloryba o imieniu Moby-Dick.
This whale is called Moby-Dick.
Achab jest opętany chęcią znalezienia i zabicia Moby-Dicka.
Ahab is obsessed with this whale.
Zbiera załogę i każe im poprzysiąc, że pomógą mu polować na wieloryba.
He wants revenge.
Mężczyźni zgadzają się, choć niektórzy są przerażeni.
He has a wooden leg made from a whale's jaw.
Ahab finally comes on board, and he looks fierce and determined.
Rozdział 5: Polowanie Pequod płynie przez wiele mórz w poszukiwaniu wielorybów.
His eyes burn with a wild fire.
Polują na wiele wielorybów i zbierają ich olej.
Ale Achab nie dba o te wieloryby.
Chapter 5: The Journey Begins The Pequod sets sail on Christmas Day.
Chce tylko Moby-Dicka.
The crew is a mix of men from all over the world.
Każdego dnia stoi na dziobie statku, wypatrując białego wieloryba.
They are tough and ready for the hard work ahead.
The sea is calm at first, but the weather soon changes.
Rozdział 6: Ostrzeżenia Po drodze spotykają inne statki.
The men work hard to keep the ship on course.
Niektóre z nich też widziały Moby-Dicka.
Ostrzegają Achaba, że wieloryb jest niebezpieczny.
Chapter 6: Life at Sea Life on the Pequod is not easy.
Ale Achab nie słucha.
The crew works long hours.
Jest zdeterminowany, by znaleźć i zabić Moby-Dicka, bez względu na koszty.
They keep watch for whales, mend the sails, and scrub the decks.
They eat simple food and sleep in tight quarters.
Rozdział 7: Burza Pewnej nocy nadchodzi wielka burza.
But there are moments of joy too.
Wiatr wyje, a fale są wysokie jak góry.
The men sing songs, tell stories, and enjoy the beauty of the sea.
Załoga ciężko pracuje, by utrzymać statek na powierzchni.
Achab stoi na pokładzie, nieporuszony burzą.
Chapter 7: Whaling Whaling is dangerous work.
Patrzy w ciemność, myśląc tylko o Moby-Dicku.
When they spot a whale, the men jump into small boats and chase it.
They throw harpoons and try to catch the whale.
Rozdział 8: Spotkanie z innymi statkami Pequod spotyka wiele statków podczas podróży.
Sometimes the whale fights back.
Jeden statek stracił kapitana przez Moby-Dicka.
It can smash the boats and hurt the men.
Inny statek stracił wielu ludzi.
But the crew of the Pequod is brave.
Ale Achab nie dba o te ostrzeżenia.
They catch many whales and fill the ship with valuable oil.
Chce tylko znaleźć białego wieloryba.
Chapter 8: Ahab's Obsession But Captain Ahab is not interested in any whale.
Rozdział 9: Przepowiednia Pewnego dnia dziwny człowiek na statku wygłasza przepowiednię.
He only wants Moby-Dick.
Mówi, że Achab umrze, jeśli będzie ścigał Moby-Dicka.
He asks every ship they meet if they have seen the great white whale.
Achab się śmieje i ignoruje ostrzeżenie.
The crew begins to worry.
Jest zbyt opętany, by słuchać.
Ahab's obsession is dangerous.
He seems mad, but they follow him because he is their captain.
Rozdział 10: Ostatnie ostrzeżenie Ostatni statek, który spotykają, ma kapitana, który błaga Achaba, by zawrócił.
Mówi, że Moby-Dick jest zbyt niebezpieczny.
Chapter 9: The Chase Begins One day, a ship tells them they have seen Moby-Dick.
Ale Achab odmawia.
Ahab is overjoyed.
Rozkazuje załodze płynąć dalej.
He orders the crew to change course and follow the whale.
Days turn into weeks, and weeks into months.
Rozdział 11: Biały wieloryb W końcu widzą Moby-Dicka.
The crew grows tired and frustrated.
Wieloryb jest ogromny i biały jak śnieg.
Achab krzyczy z radości i gniewu.
But Ahab will not give up. Chapter 10: The Storm A terrible storm hits the Pequod.
Rozkazuje ludziom przygotować się do polowania.
The sea is wild, and the wind howls like a beast.
Łodzie są opuszczane i zaczyna się pościg.
The men struggle to keep the ship afloat.
Ahab stands on deck, staring into the storm.
Rozdział 12: Bitwa Bitwa z Moby-Dickiem jest zaciekła.
He seems to challenge the sea itself.
Wieloryb jest silny i sprytny.
The storm passes, but the ship is damaged.
Rozbija łodzie i wrzuca ludzi do morza.
The men repair it and continue their quest.
Achab walczy z całych sił, ale Moby-Dick jest zbyt potężny.
Wieloryb odwraca się i taranuje Pequod.
Chapter 11: Moby-Dick Appears At last, they see Moby-Dick.
Statek zaczyna tonąć.
The great white whale rises from the sea, and it is a fearsome sight.
Ahab's eyes blaze with madness.
Rozdział 13: Koniec Morze pochłania Pequod i wielu ludzi ginie.
He orders the men to prepare for the hunt.
Achab też spotyka swój koniec.
The boats are lowered, and the chase begins.
Zaplątuje się w liny i zostaje wciągnięty w głębiny przez wieloryba, którego chciał zabić.
Tylko Izmael przeżywa.
Chapter 12: The Battle The battle with Moby-Dick is fierce.
Trzyma się małego kawałka wraku i dryfuje samotnie po rozległym morzu.
The whale is strong and clever.
It smashes the boats and tosses the men into the sea.
Rozdział 14: Ratunek Po wielu dniach statek znajduje Izmaela.
Ahab fights with all his might, but Moby-Dick is too powerful.
Jest słaby i zmęczony, ale żywy.
The whale turns and rams the Pequod.
Ratują go i opowiada swoją historię.
The ship begins to sink.
Jest jedynym, który pozostał, by pamiętać odważnych ludzi z Pequod i ich szalonego kapitana, Achaba. Zakończenie Więc oto macie, koledzy.
Chapter 13: The End The sea swallows the Pequod, and many men are lost.
Historia Moby-Dicka.
Ahab, too, meets his end.
To historia przygody, potęgi natury i obsesji jednego człowieka.
He is tangled in the lines and pulled into the deep by the very whale he sought to kill.
Morze jest dzikim i niebezpiecznym miejscem, ale jest też pełne piękna i cudu.
Only Ishmael survives.
Pamiętajcie tę historię i szanujcie morze, bo może dawać i może zabierać.
He clings to a small piece of the wreck and floats alone on the vast sea.
Chapter 14: Rescue After many days, a ship finds Ishmael.
He is weak and tired, but alive.
They rescue him, and he tells his tale.
He is the only one left to remember the brave men of the Pequod and their mad captain, Ahab. Conclusion So, there ye have it, matey.
The tale of Moby-Dick.
It is a story of adventure, of the power of nature, and of one man's obsession.
The sea is a wild and dangerous place, but it is also full of beauty and wonder.
Remember this tale, and respect the sea, for it can give and it can take away.