Cover of Moby Dick told by an old sailor

Moby Dick contado por um velho marinheiro

Moby Dick erzählt von einem alten Matrosen

"Moby-Dick" é uma história sobre um marinheiro chamado Ishmael que se junta a um navio baleeiro chamado Pequod. O capitão do navio, Ahab, está obcecado em caçar uma enorme baleia branca chamada Moby-Dick. Enquanto viajam pelos mares, a tripulação enfrenta muitos desafios e aventuras.

Review
Compare with:

Olá, amigo!

Hallo, Kumpel!

Senta-te e deixa-me contar-te a história de Moby-Dick, uma baleia poderosa e uma missão louca.

Setzt euch und lasst mich euch die Geschichte von Moby Dick erzählen, einem mächtigen Wal und einer verrückten Suche.

Esta é uma história do mar, de homens corajosos e da loucura de um homem.

Dies ist eine Geschichte über das Meer, über mutige Männer und über den Wahnsinn eines Mannes.

Sou um velho marinheiro e conheço bem o mar.

Ich bin ein alter Seemann und kenne das Meer gut.

Portanto, ouçam atentamente e aprendam com esta história.

Hört gut zu und lernt aus dieser Geschichte.

A nossa história começa com um jovem chamado Ismael.

Kapitel 1: Nenn mich Ismael Unsere Geschichte beginnt mit einem jungen Mann namens Ismael.

Agora, Ishmael, ele está inquieto e à procura de aventura.

Jetzt ist Ishmael unruhig und sucht nach Abenteuer.

Ele decide ir para o mar.

Er beschließt, aufs Meer zu gehen.

O mar chama-o e ele não pode resistir.

Das Meer ruft ihn, und er kann nicht widerstehen.

Então, ele faz as malas e vai para o porto de New Bedford.

Kapitel 2: Im Spouter-Inn in New Bedford findet Ishmael eine Unterkunft.

É uma pousada barulhenta e barulhenta chamada Spouter-Inn.

Es ist ein unruhiges Gasthaus namens Spouter-Inn.

Lá, ele conhece um estranho tipo chamado Queequeg.

Dort trifft er einen seltsamen Kerl namens Queequeg.

Queequeg é um arpoador de terras distantes.

Queequeg ist ein Harpunier aus fernen Ländern.

Tem tatuagens por todo o corpo e um olhar selvagem.

Er hat Tattoos auf seinem ganzen Körper und einen wilden Blick in seinen Augen.

A princípio, Ismael tem medo dele.

Zuerst hat Ishmael Angst vor ihm.

Mas logo se tornam bons amigos.

Aber bald werden sie gute Freunde.

Capítulo 3: O Pequod Ishmael e Queequeg decidem juntar-se a um navio baleeiro.

Kapitel 3: Die Pequod Ishmael und Queequeg beschließen, sich einem Walfangschiff anzuschließen.

Encontram um chamado Pequod.

Sie finden einen, der Pequod heißt.

É um navio velho, mas forte e pronto para a caça.

Es ist ein altes Schiff, aber stark und bereit für die Jagd.

O capitão do navio é um homem chamado Acabe.

Der Kapitän des Schiffes ist ein Mann namens Ahab.

Ele não está a bordo quando eles se inscrevem, mas eles ouvem histórias estranhas sobre ele.

Er ist nicht an Bord, wenn sie sich anmelden, aber sie hören seltsame Geschichten über ihn.

Capitão Ahab Capitão Ahab é um homem com uma perna.

Kapitän Ahab ist ein Mann mit einem Bein.

Perdeu a outra perna para uma baleia branca.

Das andere Bein verlor er an einen großen weißen Wal.

Esta baleia chama-se Moby-Dick.

Dieser Wal heißt Moby Dick.

O Ahab está obcecado com esta baleia.

Ahab ist besessen von diesem Wal.

Ele quer vingança.

Er will Rache.

Ele tem uma perna de madeira feita de mandíbula de baleia.

Er hat ein Holzbein aus dem Kiefer eines Wals.

Acabou por se juntar a nós, e parece feroz e determinado.

Achab kommt schließlich an Bord, und er sieht wild und entschlossen aus.

Os olhos dele ardem como fogo.

Seine Augen brennen wie ein Feuer.

O Pequod zarpa no dia de Natal.

Kapitel 5: Die Reise beginnt Die Pequod segelt am Weihnachtstag.

A tripulação é uma mistura de homens de todo o mundo.

Die Crew besteht aus Männern aus der ganzen Welt.

São resistentes e prontas para o trabalho árduo que se aproxima.

Sie sind zäh und bereit für die harte Arbeit, die vor ihnen liegt.

O mar está calmo no começo, mas o tempo logo muda.

Das Meer ist zuerst ruhig, aber das Wetter ändert sich bald.

Os homens trabalham arduamente para manter o navio no rumo certo.

Die Männer arbeiten hart, um das Schiff auf Kurs zu halten.

Capítulo 6: Vida no Mar A vida no Pequod não é fácil.

Kapitel 6: Das Leben auf See Das Leben auf der Pequod ist nicht einfach.

A tripulação trabalha longas horas.

Die Crew arbeitet lange.

Vigiam as baleias, conservam as velas e esfregam os convés.

Sie beobachten die Wale, reparieren die Segel und schrubben das Deck.

Comem comida simples e dormem em alojamentos apertados.

Sie essen einfache Speisen und schlafen in engen Räumen.

Mas há momentos de alegria também.

Aber es gibt auch Momente der Freude.

Os homens cantam canções, contam histórias e apreciam a beleza do mar.

Die Männer singen Lieder, erzählen Geschichten und genießen die Schönheit des Meeres.

Capítulo 7: Caça às baleias A caça às baleias é um trabalho perigoso.

Kapitel 7: Walfang Das Walfang ist gefährlich.

Quando vêem uma baleia, os homens saltam para pequenos barcos e a perseguem.

Wenn sie einen Wal sehen, springen die Männer in kleine Boote und jagen ihm nach.

Atiram arpões e tentam apanhar a baleia.

Sie werfen Harpunen und versuchen, den Wal zu fangen.

Às vezes, a baleia reage.

Manchmal wehrt sich der Wal.

Pode destruir os barcos e ferir os homens.

Es kann die Boote zerstören und die Männer verletzen.

Mas a tripulação do Pequod é corajosa.

Aber die Besatzung der Pequod ist mutig.

Apanham muitas baleias e enchem o navio de óleo valioso.

Sie fangen viele Wale und füllen das Schiff mit wertvollem Öl.

Capítulo 8: A Obsessão de Ahab Mas o Capitão Ahab não está interessado em nenhuma baleia.

Kapitel 8: Ahabs Besessenheit Aber Captain Ahab ist an keinem Wal interessiert.

Ele só quer o Moby Dick.

Er will nur Moby Dick.

Pergunta a todos os navios que encontram se viram a baleia branca.

Er fragt jedes Schiff, das sie treffen, ob sie den großen weißen Wal gesehen haben.

A tripulação começa a preocupar-se.

Die Besatzung macht sich Sorgen.

A obsessão de Ahab é perigosa.

Ahabs Besessenheit ist gefährlich.

Ele parece louco, mas eles seguem-no porque ele é o capitão deles.

Er scheint verrückt zu sein, aber sie folgen ihm, weil er ihr Kapitän ist.

Um dia, uma nave diz-lhes que viram Moby-Dick.

Kapitel 9: Die Jagd beginnt Eines Tages sagt ihnen ein Schiff, dass sie Moby-Dick gesehen haben.

Acabe ficou muito feliz.

Ahab ist überglücklich.

Ele ordena que a tripulação mude de rumo e siga a baleia.

Er befiehlt der Mannschaft, den Kurs zu ändern und dem Wal zu folgen.

Dias se transformam em semanas, e semanas em meses.

Die Tage werden zu Wochen und die Wochen zu Monaten.

A tripulação fica cansada e frustrada.

Die Crew wird müde und frustriert.

Capítulo 10: A Tempestade Uma terrível tempestade atinge o Pequod.

Kapitel 10: Der Sturm Ein schrecklicher Sturm trifft den Pequod.

O mar é selvagem, e o vento uivar como uma besta.

Das Meer ist wild und der Wind heult wie ein Tier.

Os homens lutam para manter o navio à tona.

Die Männer kämpfen darum, das Schiff über Wasser zu halten.

Ahab está no convés, a olhar para a tempestade.

Ahab steht auf dem Deck und starrt in den Sturm.

Parece desafiar o próprio mar.

Er scheint das Meer selbst herauszufordern.

A tempestade passa, mas o navio está danificado.

Der Sturm geht vorbei, aber das Schiff ist beschädigt.

Os homens reparam-no e continuam a sua busca.

Die Männer reparieren es und setzen ihre Suche fort.

Capítulo 11: Moby-Dick Aparece Finalmente, eles vêem Moby-Dick.

Kapitel 11: Moby Dick erscheint Endlich sehen sie Moby Dick.

A grande baleia branca sobe do mar, e é uma visão assustadora.

Der große weiße Wal erhebt sich aus dem Meer, und es ist ein furchteinflößender Anblick.

Os olhos de Acab brilham de loucura.

Ahabs Augen leuchten vor Wahnsinn.

Ele ordena aos homens que se preparem para a caçada.

Er befiehlt den Männern, sich auf die Jagd vorzubereiten.

Os barcos são baixados e começa a perseguição.

Die Boote werden abgesetzt und die Verfolgung beginnt.

Capítulo 12: A Batalha A batalha com Moby-Dick é feroz.

Kapitel 12: Der Kampf Der Kampf gegen Moby Dick ist heftig.

A baleia é forte e inteligente.

Der Wal ist stark und klug.

Esmaga os barcos e lança os homens ao mar.

Es zerschmettert die Boote und wirft die Männer ins Meer.

Ahab luta com todas as suas forças, mas Moby-Dick é muito poderoso.

Ahab kämpft mit aller Kraft, aber Moby Dick ist zu mächtig.

A baleia vira e bate no Pequod.

Der Wal dreht sich um und rammt den Pequod.

O navio começa a afundar.

Das Schiff beginnt zu sinken.

Capítulo 13: O Fim O mar engole o Pequod, e muitos homens estão perdidos.

Kapitel 13: Das Ende Das Meer verschlingt den Pequod und viele Männer gehen verloren.

Acabe também terá o seu fim.

Auch Ahab trifft sein Ende.

Enredou-se nas linhas e foi puxado para o fundo pela baleia que queria matar.

Er ist in den Leinen verwickelt und wird von dem Wal, den er töten wollte, in die Tiefe gezogen.

Só Ismael sobrevive.

Nur Ismael überlebt.

Ele agarra-se a um pequeno pedaço do naufrágio e flutua sozinho no vasto mar.

Er klammert sich an ein kleines Wrackstück und schwimmt allein auf dem weiten Meer.

Capítulo 14: Resgate Depois de muitos dias, um navio encontra Ishmael.

Kapitel 14: Rettung Nach vielen Tagen findet ein Schiff Ishmael.

Ele está fraco e cansado, mas vivo.

Er ist schwach und müde, aber am Leben.

Resgatam-no e ele conta a sua história.

Sie retten ihn und er erzählt seine Geschichte.

Ele é o único que se lembra dos bravos homens do Pequod e do seu louco capitão, Ahab.

Er ist der Einzige, der sich an die tapferen Männer der Pequod und ihren verrückten Kapitän Ahab erinnert.

O conto de Moby-Dick.

Die Geschichte von Moby Dick.

É uma história de aventura, do poder da natureza e da obsessão de um homem.

Es ist eine Geschichte über Abenteuer, über die Macht der Natur und die Besessenheit eines Mannes.

O mar é um lugar selvagem e perigoso, mas também está cheio de beleza e maravilhas.

Das Meer ist ein wilder und gefährlicher Ort, aber es ist auch voller Schönheit und Wunder.

Lembrem-se desta história, e respeitem o mar, pois ele pode dar e pode tirar.

Erinnert euch an diese Geschichte und achtet das Meer, denn es kann geben und es kann nehmen.