Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor of Coffee Filters

Melitta Bentz The Domestic Inventor of Coffee Filters

Melitta Bentz L'Inventrice Domestique des Filtres à Café

Melitta Bentz was a domestic inventor who changed how we make coffee by creating the first paper filter in her kitchen. This German woman turned a simple mill worker's wife into the creator of something millions use daily.

Review
Compare with:

Melitta Bentz sat at her kitchen table in Dresden, Germany.

Melitta Bentz était assise à sa table de cuisine à Dresde, en Allemagne.

The year was 1908.

L'année était 1908.

She held a cup of coffee.

Elle tenait une tasse de café.

The coffee tasted bitter and muddy.

Le café avait un goût amer et trouble.

Coffee grounds floated in her cup.

Des particules de café flottaient dans sa tasse.

This happened every morning.

Cela arrivait chaque matin.

Melitta felt frustrated with her daily coffee ritual.

Melitta ressentait de la frustration avec son rituel quotidien du café.

At that time, people made coffee differently.

À cette époque, les gens préparaient le café différemment.

They put coffee grounds directly into boiling water.

Ils mettaient le marc de café directement dans l'eau bouillante.

Then they waited for the grounds to settle.

Puis ils attendaient que le marc se dépose.

But grounds always escaped into the cup.

Mais il y avait toujours du marc qui s'échappait dans la tasse.

Some people used cloth filters.

Certaines personnes utilisaient des filtres en tissu.

But cloth filters were hard to clean.

Mais les filtres en tissu étaient difficiles à nettoyer.

Old coffee oils stayed in the cloth.

Les vieilles huiles de café restaient dans le tissu.

This made the coffee taste bad.

Cela donnait mauvais goût au café.

Melitta wanted better coffee.

Melitta voulait un meilleur café.

She decided to find a solution.

Elle décida de trouver une solution.

She worked at her kitchen table like a domestic inventor.

Elle travaillait à sa table de cuisine comme une inventrice domestique.

First, Melitta took her son's school blotting paper.

D'abord, Melitta prit le papier buvard d'école de son fils.

Blotting paper was thin and clean.

Le papier buvard était fin et propre.

She also took a brass pot from her kitchen.

Elle prit aussi un pot en laiton de sa cuisine.

Next, Melitta made small holes in the bottom of the pot.

Ensuite, Melitta fit de petits trous dans le fond du pot.

She used a nail to punch the holes.

Elle utilisa un clou pour percer les trous.

The holes needed to be the right size.

Les trous devaient être de la bonne taille.

Then Melitta put the blotting paper inside the pot.

Puis Melitta mit le papier buvard dans le pot.

She placed coffee grounds on top of the paper.

Elle a placé le café moulu sur le papier.

She poured hot water over the grounds.

Elle versa de l'eau chaude sur le marc de café.

The water passed through the paper slowly.

L'eau passa lentement à travers le papier.

The paper caught all the coffee grounds.

Le papier a retenu tous les grains de café.

Clean coffee dripped into the cup below.

Du café propre s'égoutte dans la tasse en dessous.

Melitta tasted the coffee.

Melitta goûta le café.

It was clear and smooth.

Il était clair et onctueux.

No bitter grounds floated in the cup.

Aucun marc amer ne flottait dans la tasse.

Her domestic experiment worked perfectly.

Son expérience domestique fonctionna parfaitement.

But Melitta wanted to improve her invention.

Mais Melitta voulait améliorer son invention.

She tested different papers.

Elle testa différents papiers.

Some papers were too thick.

Certains papiers étaient trop épais.

Some papers were too thin.

Certains papiers étaient trop fins.

She found the perfect thickness.

Elle trouva l'épaisseur parfaite.

She also tested different hole sizes in the pot.

Elle testa aussi différentes tailles de trous dans le pot.

Big holes made water flow too fast.

Les gros trous faisaient couler l'eau trop rapidement.

Small holes made water flow too slow.

Les petits trous faisaient couler l'eau trop lentement.

She found the right size.

Elle trouva la bonne taille.

Melitta tested different coffee grinds too.

Melitta testa aussi différentes moutures de café.

Very fine grounds clogged the paper.

Les moutures très fines bouchaient le papier.

Very coarse grounds made weak coffee.

Une mouture très grossière donnait un café faible.

Medium grounds worked best.

Les moutures moyennes fonctionnaient le mieux.

After many tests, Melitta had a perfect coffee filter system.

Après de nombreux tests, Melitta avait un système de filtre à café parfait.

Her family and friends tried it.

Sa famille et ses amis l'ont essayé.

Everyone loved the clean, smooth coffee.

Tout le monde a adoré le café propre et onctueux.

In 1908, Melitta got a patent for her invention.

En 1908, Melitta a obtenu un brevet pour son invention.

She started a small business with her husband Hugo.

Elle a créé une petite entreprise avec son mari Hugo.

They called their company Melitta.

Ils appelèrent leur entreprise Melitta.

At first, they made filters at home.

Au début, ils fabriquaient les filtres à la maison.

They sold them at local markets.

Ils les vendaient aux marchés locaux.

People bought the filters quickly.

Les gens ont acheté les filtres rapidement.

Everyone wanted better coffee.

Tout le monde voulait un meilleur café.

The business grew bigger and bigger.

L'entreprise grandit de plus en plus.

Soon factories made Melitta filters.

Bientôt les usines fabriquèrent des filtres Melitta.

The filters spread across Germany, then across Europe.

Les filtres se répandirent à travers l'Allemagne, puis à travers l'Europe.

Today, millions of people use paper coffee filters.

Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des filtres à café en papier.

They pour hot water over coffee grounds every morning.

Ils versent de l'eau chaude sur le café moulu chaque matin.

The paper catches the grounds.

Le papier retient le marc de café.

Clean coffee drips into their cups.

Le café propre s'égoutte dans leurs tasses.

Melitta Bentz changed how the world drinks coffee.

Melitta Bentz a changé la façon dont le monde boit le café.

Her simple domestic invention became a global morning ritual.

Son invention domestique simple est devenue un rituel matinal mondial.

One frustrated woman at a kitchen table transformed coffee forever.

Une femme frustrée à une table de cuisine a transformé le café pour toujours.