Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor Who Fixed Coffee

Melitta Bentz : L'Inventrice Domestique Qui a Révolutionné le Café

Melitta Bentz - Domowa Wynalazczyni Która Naprawiła Kawę

Melitta Bentz était une inventrice domestique qui a changé pour toujours notre façon de faire le café avec un simple filtre de cuisine. Son idée intelligente a commencé dans sa propre maison et s'est répandue des moulins à café aux cuisines du monde entier.

Review
Compare with:

Melitta Bentz était assise à sa table de cuisine en 1908.

Melitta Bentz siedziała przy swoim kuchennym stole w 1908 roku.

Elle regarda une autre tasse de café amer et trouble.

Patrzyła na kolejną filiżankę gorzkiej, mętnej kawy.

Des particules de café flottaient dans le liquide sombre.

Fusy kawowe unosiły się w ciemnym płynie.

Cela arrivait chaque matin dans sa maison allemande.

To działo się każdego ranka w jej niemieckim domu.

Les cafetières utilisaient des filtres en métal à cette époque.

Ekspresy do kawy używały wtedy metalowych filtrów.

Les trous étaient trop grands.

Otwory były za duże.

Le marc de café passait toujours à travers.

Fusy kawowe zawsze się przedostawały.

Le café avait un goût amer et granuleux.

Kawa smakowała gorzko i była piaszczysta.

Melitta en avait assez de ce problème.

Melitta miała dość tego problemu.

Elle décida de trouver une meilleure solution.

Postanowiła znaleźć lepszy sposób.

Melitta commença à faire des expériences dans sa cuisine.

Melitta zaczęła eksperymentować w swojej kuchni.

Elle essaya différents matériaux comme filtres.

Próbowała różnych materiałów jako filtrów.

D'abord, elle a utilisé du tissu.

Najpierw użyła materiału.

Le tissu fonctionnait mais était difficile à nettoyer.

Materiał działał, ale był trudny do wyczyszczenia.

Ensuite, Melitta essaya le papier buvard du cahier d'école de son fils.

Następnie Melitta wypróbowała bibuły z szkolnego zeszytu swojego syna.

Elle prit le pot en laiton de son mari.

Wzięła mosiężny garnek swojego męża.

Puis elle fit des trous dans le fond avec un clou.

Następnie zrobiła dziury w dnie gwoździem.

Elle a mis le papier buvard à l'intérieur du pot.

Włożyła bibułę do środka garnka.

Melitta versa de l'eau chaude sur le marc de café.

Melitta polała gorącą wodą zmieloną kawę.

L'eau traversa lentement le papier.

Woda przechodziła przez papier powoli.

Le papier a retenu tous les grains de café.

Papier zatrzymał wszystkie fusy kawy.

Un café clair et onctueux sortait par le bas.

Czysta, gładka kawa wypłynęła z dołu.

La première tasse avait un bien meilleur goût.

Pierwsza filiżanka smakowała znacznie lepiej.

Aucun marc ne flottait dans le café.

W kawie nie unosiły się żadne fusy.

Le goût amer avait disparu.

Gorzki smak zniknął.

Melitta avait résolu le problème avec des matériaux simples.

Melitta rozwiązała problem prostymi materiałami.

Elle testa ensuite différents types de papier.

Następnie testowała różne rodzaje papieru.

Le papier épais fonctionnait mieux que le papier fin.

Gruby papier działał lepiej niż cienki papier.

Elle essaya différentes tailles de trous dans le pot.

Próbowała różnych rozmiarów otworów w garnku.

Les trous de taille moyenne fonctionnaient le mieux.

Średnie otwory sprawdziły się najlepiej.

Les petits trous rendaient l'eau trop lente.

Małe dziurki sprawiały, że woda przepływała zbyt wolno.

Melitta testa aussi différentes moutures de café.

Melitta testowała także różne mielonki kawy.

Les moutures fines de café nécessitaient un papier plus épais.

Drobno zmielona kawa wymagała grubszego papieru.

Les grains de café grossiers fonctionnaient avec du papier plus fin.

Grube ziarna kawy działały z cieńszym papierem.

Elle nota tous ses résultats.

Zapisywała wszystkie swoje wyniki.

Sa famille adorait le nouveau café.

Jej rodzina pokochała nową kawę.

Les voisins sont venus l'essayer aussi.

Sąsiedzi też przychodzili, żeby jej spróbować.

Tout le monde voulait connaître son secret.

Wszyscy chcieli poznać jej sekret.

Melitta réalisa que d'autres personnes avaient le même problème.

Melitta zdała sobie sprawę, że inne osoby mają ten sam problem.

En 1908, Melitta a obtenu un brevet pour son invention.

W 1908 roku Melitta otrzymała patent na swój wynalazek.

Elle a créé une petite entreprise depuis son domicile.

Założyła małą firmę w swoim domu.

Son mari Hugo l'a aidée.

Jej mąż Hugo jej pomagał.

Ils appelèrent l'entreprise Melitta.

Nazwali firmę Melitta.

Au début, ils vendaient des filtres au marché local.

Na początku sprzedawali filtry na lokalnym targu.

Melitta a démontré comment fonctionnaient les filtres.

Melitta demonstrowała, jak działają filtry.

Les gens les ont achetés immédiatement.

Ludzie kupowali je natychmiast.

L'entreprise a grandi rapidement.

Biznes szybko się rozwijał.

L'entreprise a quitté sa cuisine domestique pour s'installer dans une vraie usine.

Firma przeniosła się z domowej kuchni do prawdziwej fabryki.

Ils ont embauché des ouvriers pour fabriquer plus de filtres.

Zatrudnili pracowników do produkcji większej liczby filtrów.

L'invention de Melitta se répandit à travers l'Allemagne.

Wynalazek Melitty rozprzestrzenił się po całych Niemczech.

Puis elle se répandit à travers l'Europe.

Potem rozprzestrzeniło się po całej Europie.

Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des filtres à café en papier.

Dziś miliony ludzi używają papierowych filtrów do kawy.

Ils versent de l'eau sur le café moulu chaque matin.

Każdego ranka nalewają wodę na zmieloną kawę.

Le papier retient le marc de café.

Papier zatrzymuje fusy.

Un café propre ressort.

Wychodzi czysta kawa.

La plupart des gens ne connaissent pas Melitta Bentz.

Większość ludzi nie wie o Melitcie Bentz.

Mais cette inventrice allemande a changé la façon dont le monde boit le café.

Ale ta niemiecka wynalazczyni zmieniła sposób, w jaki świat pije coffee.

Son simple expériment de cuisine est devenu une entreprise mondiale.

Jej prosty eksperyment kuchenny stał się globalnym biznesem.

Melitta a transformé une frustration quotidienne en solution.

Melitta przekształciła codzienną frustrację w rozwiązanie.

Elle a utilisé des matériaux courants d'une nouvelle façon.

Wykorzystała zwykłe materiały w nowy sposób.

Son expérience domestique a changé les routines matinales partout.

Jej domowy eksperyment zmienił poranne rutyny wszędzie.

La prochaine fois que vous préparez du café, souvenez-vous de Melitta Bentz.

Następnym razem, gdy będziesz parzyć kawę, pamiętaj o Melitta Bentz.

L'invention de cuisine d'une femme a transformé le café pour toujours.

Wynalazek jednej kobiety w kuchni na zawsze zmienił kawę.