Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor Who Fixed Coffee

Melitta Bentz : L'Inventrice Domestique Qui a Révolutionné le Café

Melitta Bentz L'Inventrice Domestica Che Rivoluzionò il Caffè

Melitta Bentz était une inventrice domestique qui a changé pour toujours notre façon de faire le café avec un simple filtre de cuisine. Son idée intelligente a commencé dans sa propre maison et s'est répandue des moulins à café aux cuisines du monde entier.

Review
Compare with:

Melitta Bentz était assise à sa table de cuisine en 1908.

Melitta Bentz si sedette al suo tavolo da cucina nel 1908.

Elle regarda une autre tasse de café amer et trouble.

Guardò un'altra tazza di caffè amaro e torbido.

Des particules de café flottaient dans le liquide sombre.

I fondi di caffè galleggiavano nel liquido scuro.

Cela arrivait chaque matin dans sa maison allemande.

Questo accadeva ogni mattina nella sua casa tedesca.

Les cafetières utilisaient des filtres en métal à cette époque.

Le macchine per il caffè usavano filtri di metallo a quei tempi.

Les trous étaient trop grands.

I fori erano troppo grandi.

Le marc de café passait toujours à travers.

I fondi di caffè passavano sempre attraverso.

Le café avait un goût amer et granuleux.

Il caffè aveva un sapore amaro e sabbioso.

Melitta en avait assez de ce problème.

Melitta era stanca di questo problema.

Elle décida de trouver une meilleure solution.

Decise di trovare un modo migliore.

Melitta commença à faire des expériences dans sa cuisine.

Melitta iniziò a sperimentare nella sua cucina.

Elle essaya différents matériaux comme filtres.

Provò diversi materiali come filtri.

D'abord, elle a utilisé du tissu.

Prima, usò della stoffa.

Le tissu fonctionnait mais était difficile à nettoyer.

Il tessuto funzionava ma era difficile da pulire.

Ensuite, Melitta essaya le papier buvard du cahier d'école de son fils.

Poi, Melitta provò la carta assorbente del quaderno di scuola di suo figlio.

Elle prit le pot en laiton de son mari.

Prese la pentola di ottone di suo marito.

Puis elle fit des trous dans le fond avec un clou.

Poi fece dei buchi sul fondo con un chiodo.

Elle a mis le papier buvard à l'intérieur du pot.

Mise la carta assorbente dentro la pentola.

Melitta versa de l'eau chaude sur le marc de café.

Melitta versò acqua calda sui fondi di caffè.

L'eau traversa lentement le papier.

L'acqua passò attraverso la carta lentamente.

Le papier a retenu tous les grains de café.

La carta trattenne tutti i fondi di caffè.

Un café clair et onctueux sortait par le bas.

Un caffè limpido e liscio uscì dal fondo.

La première tasse avait un bien meilleur goût.

La prima tazza aveva un sapore molto migliore.

Aucun marc ne flottait dans le café.

Non c'erano fondi che galleggiavano nel caffè.

Le goût amer avait disparu.

Il sapore amaro era scomparso.

Melitta avait résolu le problème avec des matériaux simples.

Melitta aveva risolto il problema con materiali semplici.

Elle testa ensuite différents types de papier.

Successivamente testò diversi tipi di carta.

Le papier épais fonctionnait mieux que le papier fin.

La carta spessa funzionava meglio di quella sottile.

Elle essaya différentes tailles de trous dans le pot.

Provò buchi di diverse dimensioni nella pentola.

Les trous de taille moyenne fonctionnaient le mieux.

I fori di dimensioni medie funzionavano meglio.

Les petits trous rendaient l'eau trop lente.

I fori piccoli rendevano l'acqua troppo lenta.

Melitta testa aussi différentes moutures de café.

Melitta testò anche diverse macinature del caffè.

Les moutures fines de café nécessitaient un papier plus épais.

I chicchi di caffè macinati finemente avevano bisogno di carta più spessa.

Les grains de café grossiers fonctionnaient avec du papier plus fin.

I chicchi di caffè macinati grossi funzionavano con carta più sottile.

Elle nota tous ses résultats.

Annotò tutti i suoi risultati.

Sa famille adorait le nouveau café.

La sua famiglia adorava il nuovo caffè.

Les voisins sont venus l'essayer aussi.

Anche i vicini vennero a provarla.

Tout le monde voulait connaître son secret.

Tutti volevano conoscere il suo segreto.

Melitta réalisa que d'autres personnes avaient le même problème.

Melitta si rese conto che altre persone avevano lo stesso problema.

En 1908, Melitta a obtenu un brevet pour son invention.

Nel 1908, Melitta ottenne un brevetto per la sua invenzione.

Elle a créé une petite entreprise depuis son domicile.

Iniziò una piccola attività dalla sua casa.

Son mari Hugo l'a aidée.

Suo marito Hugo l'aiutò.

Ils appelèrent l'entreprise Melitta.

Chiamarono l'azienda Melitta.

Au début, ils vendaient des filtres au marché local.

All'inizio, vendevano i filtri al mercato locale.

Melitta a démontré comment fonctionnaient les filtres.

Melitta dimostrò come funzionavano i filtri.

Les gens les ont achetés immédiatement.

La gente li comprò immediatamente.

L'entreprise a grandi rapidement.

L'attività crebbe rapidamente.

L'entreprise a quitté sa cuisine domestique pour s'installer dans une vraie usine.

L'azienda si trasferì dalla loro cucina domestica a una vera fabbrica.

Ils ont embauché des ouvriers pour fabriquer plus de filtres.

Assunsero operai per produrre più filtri.

L'invention de Melitta se répandit à travers l'Allemagne.

L'invenzione di Melitta si diffuse in tutta la Germania.

Puis elle se répandit à travers l'Europe.

Poi si diffuse in tutta Europa.

Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des filtres à café en papier.

Oggi, milioni di persone usano filtri di carta per il caffè.

Ils versent de l'eau sur le café moulu chaque matin.

Versano acqua sui fondi di caffè ogni mattina.

Le papier retient le marc de café.

La carta trattiene i fondi di caffè.

Un café propre ressort.

Il caffè pulito esce fuori.

La plupart des gens ne connaissent pas Melitta Bentz.

La maggior parte delle persone non conosce Melitta Bentz.

Mais cette inventrice allemande a changé la façon dont le monde boit le café.

Ma questa inventrice tedesca ha cambiato il modo in cui il mondo beve il caffè.

Son simple expériment de cuisine est devenu une entreprise mondiale.

Il suo semplice esperimento in cucina divenne un business globale.

Melitta a transformé une frustration quotidienne en solution.

Melitta trasformò una frustrazione quotidiana in una soluzione.

Elle a utilisé des matériaux courants d'une nouvelle façon.

Ha utilizzato materiali comuni in modo nuovo.

Son expérience domestique a changé les routines matinales partout.

Il suo esperimento domestico cambiò le routine mattutine ovunque.

La prochaine fois que vous préparez du café, souvenez-vous de Melitta Bentz.

La prossima volta che prepari il caffè, ricordati di Melitta Bentz.

L'invention de cuisine d'une femme a transformé le café pour toujours.

L'invenzione da cucina di una donna trasformò il caffè per sempre.