Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor of Coffee Filters

Melitta Bentz L'Inventrice Domestique des Filtres à Café

Melitta Bentz The Domestic Inventor of Coffee Filters

Melitta Bentz était une inventrice domestique qui a changé notre façon de faire le café en créant le premier filtre en papier dans sa cuisine. Cette femme allemande a transformé une simple épouse d'ouvrier de moulin en créatrice de quelque chose que des millions de personnes utilisent chaque jour.

Review
Compare with:

Melitta Bentz était assise à sa table de cuisine à Dresde, en Allemagne.

Melitta Bentz sat at her kitchen table in Dresden, Germany.

L'année était 1908.

The year was 1908.

Elle tenait une tasse de café.

She held a cup of coffee.

Le café avait un goût amer et trouble.

The coffee tasted bitter and muddy.

Des particules de café flottaient dans sa tasse.

Coffee grounds floated in her cup.

Cela arrivait chaque matin.

This happened every morning.

Melitta ressentait de la frustration avec son rituel quotidien du café.

Melitta felt frustrated with her daily coffee ritual.

À cette époque, les gens préparaient le café différemment.

At that time, people made coffee differently.

Ils mettaient le marc de café directement dans l'eau bouillante.

They put coffee grounds directly into boiling water.

Puis ils attendaient que le marc se dépose.

Then they waited for the grounds to settle.

Mais il y avait toujours du marc qui s'échappait dans la tasse.

But grounds always escaped into the cup.

Certaines personnes utilisaient des filtres en tissu.

Some people used cloth filters.

Mais les filtres en tissu étaient difficiles à nettoyer.

But cloth filters were hard to clean.

Les vieilles huiles de café restaient dans le tissu.

Old coffee oils stayed in the cloth.

Cela donnait mauvais goût au café.

This made the coffee taste bad.

Melitta voulait un meilleur café.

Melitta wanted better coffee.

Elle décida de trouver une solution.

She decided to find a solution.

Elle travaillait à sa table de cuisine comme une inventrice domestique.

She worked at her kitchen table like a domestic inventor.

D'abord, Melitta prit le papier buvard d'école de son fils.

First, Melitta took her son's school blotting paper.

Le papier buvard était fin et propre.

Blotting paper was thin and clean.

Elle prit aussi un pot en laiton de sa cuisine.

She also took a brass pot from her kitchen.

Ensuite, Melitta fit de petits trous dans le fond du pot.

Next, Melitta made small holes in the bottom of the pot.

Elle utilisa un clou pour percer les trous.

She used a nail to punch the holes.

Les trous devaient être de la bonne taille.

The holes needed to be the right size.

Puis Melitta mit le papier buvard dans le pot.

Then Melitta put the blotting paper inside the pot.

Elle a placé le café moulu sur le papier.

She placed coffee grounds on top of the paper.

Elle versa de l'eau chaude sur le marc de café.

She poured hot water over the grounds.

L'eau passa lentement à travers le papier.

The water passed through the paper slowly.

Le papier a retenu tous les grains de café.

The paper caught all the coffee grounds.

Du café propre s'égoutte dans la tasse en dessous.

Clean coffee dripped into the cup below.

Melitta goûta le café.

Melitta tasted the coffee.

Il était clair et onctueux.

It was clear and smooth.

Aucun marc amer ne flottait dans la tasse.

No bitter grounds floated in the cup.

Son expérience domestique fonctionna parfaitement.

Her domestic experiment worked perfectly.

Mais Melitta voulait améliorer son invention.

But Melitta wanted to improve her invention.

Elle testa différents papiers.

She tested different papers.

Certains papiers étaient trop épais.

Some papers were too thick.

Certains papiers étaient trop fins.

Some papers were too thin.

Elle trouva l'épaisseur parfaite.

She found the perfect thickness.

Elle testa aussi différentes tailles de trous dans le pot.

She also tested different hole sizes in the pot.

Les gros trous faisaient couler l'eau trop rapidement.

Big holes made water flow too fast.

Les petits trous faisaient couler l'eau trop lentement.

Small holes made water flow too slow.

Elle trouva la bonne taille.

She found the right size.

Melitta testa aussi différentes moutures de café.

Melitta tested different coffee grinds too.

Les moutures très fines bouchaient le papier.

Very fine grounds clogged the paper.

Une mouture très grossière donnait un café faible.

Very coarse grounds made weak coffee.

Les moutures moyennes fonctionnaient le mieux.

Medium grounds worked best.

Après de nombreux tests, Melitta avait un système de filtre à café parfait.

After many tests, Melitta had a perfect coffee filter system.

Sa famille et ses amis l'ont essayé.

Her family and friends tried it.

Tout le monde a adoré le café propre et onctueux.

Everyone loved the clean, smooth coffee.

En 1908, Melitta a obtenu un brevet pour son invention.

In 1908, Melitta got a patent for her invention.

Elle a créé une petite entreprise avec son mari Hugo.

She started a small business with her husband Hugo.

Ils appelèrent leur entreprise Melitta.

They called their company Melitta.

Au début, ils fabriquaient les filtres à la maison.

At first, they made filters at home.

Ils les vendaient aux marchés locaux.

They sold them at local markets.

Les gens ont acheté les filtres rapidement.

People bought the filters quickly.

Tout le monde voulait un meilleur café.

Everyone wanted better coffee.

L'entreprise grandit de plus en plus.

The business grew bigger and bigger.

Bientôt les usines fabriquèrent des filtres Melitta.

Soon factories made Melitta filters.

Les filtres se répandirent à travers l'Allemagne, puis à travers l'Europe.

The filters spread across Germany, then across Europe.

Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des filtres à café en papier.

Today, millions of people use paper coffee filters.

Ils versent de l'eau chaude sur le café moulu chaque matin.

They pour hot water over coffee grounds every morning.

Le papier retient le marc de café.

The paper catches the grounds.

Le café propre s'égoutte dans leurs tasses.

Clean coffee drips into their cups.

Melitta Bentz a changé la façon dont le monde boit le café.

Melitta Bentz changed how the world drinks coffee.

Son invention domestique simple est devenue un rituel matinal mondial.

Her simple domestic invention became a global morning ritual.

Une femme frustrée à une table de cuisine a transformé le café pour toujours.

One frustrated woman at a kitchen table transformed coffee forever.