Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor Who Fixed Coffee

Melitta Bentz L'Inventrice Domestica Che Rivoluzionò il Caffè

Melitta Bentz : L'Inventrice Domestique Qui a Révolutionné le Café

Melitta Bentz era un'inventrice domestica che ha cambiato per sempre il modo in cui facciamo il caffè con un semplice filtro da cucina. La sua idea intelligente è iniziata nella sua casa e si è diffusa dai mulini del caffè alle cucine di tutto il mondo.

Review
Compare with:

Melitta Bentz si sedette al suo tavolo da cucina nel 1908.

Melitta Bentz était assise à sa table de cuisine en 1908.

Guardò un'altra tazza di caffè amaro e torbido.

Elle regarda une autre tasse de café amer et trouble.

I fondi di caffè galleggiavano nel liquido scuro.

Des particules de café flottaient dans le liquide sombre.

Questo accadeva ogni mattina nella sua casa tedesca.

Cela arrivait chaque matin dans sa maison allemande.

Le macchine per il caffè usavano filtri di metallo a quei tempi.

Les cafetières utilisaient des filtres en métal à cette époque.

I fori erano troppo grandi.

Les trous étaient trop grands.

I fondi di caffè passavano sempre attraverso.

Le marc de café passait toujours à travers.

Il caffè aveva un sapore amaro e sabbioso.

Le café avait un goût amer et granuleux.

Melitta era stanca di questo problema.

Melitta en avait assez de ce problème.

Decise di trovare un modo migliore.

Elle décida de trouver une meilleure solution.

Melitta iniziò a sperimentare nella sua cucina.

Melitta commença à faire des expériences dans sa cuisine.

Provò diversi materiali come filtri.

Elle essaya différents matériaux comme filtres.

Prima, usò della stoffa.

D'abord, elle a utilisé du tissu.

Il tessuto funzionava ma era difficile da pulire.

Le tissu fonctionnait mais était difficile à nettoyer.

Poi, Melitta provò la carta assorbente del quaderno di scuola di suo figlio.

Ensuite, Melitta essaya le papier buvard du cahier d'école de son fils.

Prese la pentola di ottone di suo marito.

Elle prit le pot en laiton de son mari.

Poi fece dei buchi sul fondo con un chiodo.

Puis elle fit des trous dans le fond avec un clou.

Mise la carta assorbente dentro la pentola.

Elle a mis le papier buvard à l'intérieur du pot.

Melitta versò acqua calda sui fondi di caffè.

Melitta versa de l'eau chaude sur le marc de café.

L'acqua passò attraverso la carta lentamente.

L'eau traversa lentement le papier.

La carta trattenne tutti i fondi di caffè.

Le papier a retenu tous les grains de café.

Un caffè limpido e liscio uscì dal fondo.

Un café clair et onctueux sortait par le bas.

La prima tazza aveva un sapore molto migliore.

La première tasse avait un bien meilleur goût.

Non c'erano fondi che galleggiavano nel caffè.

Aucun marc ne flottait dans le café.

Il sapore amaro era scomparso.

Le goût amer avait disparu.

Melitta aveva risolto il problema con materiali semplici.

Melitta avait résolu le problème avec des matériaux simples.

Successivamente testò diversi tipi di carta.

Elle testa ensuite différents types de papier.

La carta spessa funzionava meglio di quella sottile.

Le papier épais fonctionnait mieux que le papier fin.

Provò buchi di diverse dimensioni nella pentola.

Elle essaya différentes tailles de trous dans le pot.

I fori di dimensioni medie funzionavano meglio.

Les trous de taille moyenne fonctionnaient le mieux.

I fori piccoli rendevano l'acqua troppo lenta.

Les petits trous rendaient l'eau trop lente.

Melitta testò anche diverse macinature del caffè.

Melitta testa aussi différentes moutures de café.

I chicchi di caffè macinati finemente avevano bisogno di carta più spessa.

Les moutures fines de café nécessitaient un papier plus épais.

I chicchi di caffè macinati grossi funzionavano con carta più sottile.

Les grains de café grossiers fonctionnaient avec du papier plus fin.

Annotò tutti i suoi risultati.

Elle nota tous ses résultats.

La sua famiglia adorava il nuovo caffè.

Sa famille adorait le nouveau café.

Anche i vicini vennero a provarla.

Les voisins sont venus l'essayer aussi.

Tutti volevano conoscere il suo segreto.

Tout le monde voulait connaître son secret.

Melitta si rese conto che altre persone avevano lo stesso problema.

Melitta réalisa que d'autres personnes avaient le même problème.

Nel 1908, Melitta ottenne un brevetto per la sua invenzione.

En 1908, Melitta a obtenu un brevet pour son invention.

Iniziò una piccola attività dalla sua casa.

Elle a créé une petite entreprise depuis son domicile.

Suo marito Hugo l'aiutò.

Son mari Hugo l'a aidée.

Chiamarono l'azienda Melitta.

Ils appelèrent l'entreprise Melitta.

All'inizio, vendevano i filtri al mercato locale.

Au début, ils vendaient des filtres au marché local.

Melitta dimostrò come funzionavano i filtri.

Melitta a démontré comment fonctionnaient les filtres.

La gente li comprò immediatamente.

Les gens les ont achetés immédiatement.

L'attività crebbe rapidamente.

L'entreprise a grandi rapidement.

L'azienda si trasferì dalla loro cucina domestica a una vera fabbrica.

L'entreprise a quitté sa cuisine domestique pour s'installer dans une vraie usine.

Assunsero operai per produrre più filtri.

Ils ont embauché des ouvriers pour fabriquer plus de filtres.

L'invenzione di Melitta si diffuse in tutta la Germania.

L'invention de Melitta se répandit à travers l'Allemagne.

Poi si diffuse in tutta Europa.

Puis elle se répandit à travers l'Europe.

Oggi, milioni di persone usano filtri di carta per il caffè.

Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des filtres à café en papier.

Versano acqua sui fondi di caffè ogni mattina.

Ils versent de l'eau sur le café moulu chaque matin.

La carta trattiene i fondi di caffè.

Le papier retient le marc de café.

Il caffè pulito esce fuori.

Un café propre ressort.

La maggior parte delle persone non conosce Melitta Bentz.

La plupart des gens ne connaissent pas Melitta Bentz.

Ma questa inventrice tedesca ha cambiato il modo in cui il mondo beve il caffè.

Mais cette inventrice allemande a changé la façon dont le monde boit le café.

Il suo semplice esperimento in cucina divenne un business globale.

Son simple expériment de cuisine est devenu une entreprise mondiale.

Melitta trasformò una frustrazione quotidiana in una soluzione.

Melitta a transformé une frustration quotidienne en solution.

Ha utilizzato materiali comuni in modo nuovo.

Elle a utilisé des matériaux courants d'une nouvelle façon.

Il suo esperimento domestico cambiò le routine mattutine ovunque.

Son expérience domestique a changé les routines matinales partout.

La prossima volta che prepari il caffè, ricordati di Melitta Bentz.

La prochaine fois que vous préparez du café, souvenez-vous de Melitta Bentz.

L'invenzione da cucina di una donna trasformò il caffè per sempre.

L'invention de cuisine d'une femme a transformé le café pour toujours.