Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor Who Fixed Coffee

Melitta Bentz La Inventora Doméstica Que Arregló el Café

Melitta Bentz - Domowa Wynalazczyni Która Naprawiła Kawę

Melitta Bentz fue una inventora doméstica que cambió para siempre cómo hacemos café con un filtro simple de cocina. Su idea inteligente comenzó en su propia casa y se extendió desde los molinos de café hasta las cocinas de todo el mundo.

Review
Compare with:

Melitta Bentz se sentó en la mesa de su cocina en 1908.

Melitta Bentz siedziała przy swoim kuchennym stole w 1908 roku.

Miró otra taza de café amargo y turbio.

Patrzyła na kolejną filiżankę gorzkiej, mętnej kawy.

Los posos del café flotaban en el líquido oscuro.

Fusy kawowe unosiły się w ciemnym płynie.

Esto ocurría cada mañana en su hogar alemán.

To działo się każdego ranka w jej niemieckim domu.

Las cafeteras usaban filtros de metal en esa época.

Ekspresy do kawy używały wtedy metalowych filtrów.

Los agujeros eran demasiado grandes.

Otwory były za duże.

Los posos del café siempre se colaban.

Fusy kawowe zawsze się przedostawały.

El café sabía amargo y arenoso.

Kawa smakowała gorzko i była piaszczysta.

Melitta estaba cansada de este problema.

Melitta miała dość tego problemu.

Decidió encontrar una mejor manera.

Postanowiła znaleźć lepszy sposób.

Melitta comenzó a experimentar en su kitchen.

Melitta zaczęła eksperymentować w swojej kuchni.

Probó diferentes materiales como filtros.

Próbowała różnych materiałów jako filtrów.

Primero, usó tela.

Najpierw użyła materiału.

La tela funcionó pero era difícil de limpiar.

Materiał działał, ale był trudny do wyczyszczenia.

Después, Melitta probó con papel secante del cuaderno escolar de su hijo.

Następnie Melitta wypróbowała bibuły z szkolnego zeszytu swojego syna.

Tomó la olla de latón de su esposo.

Wzięła mosiężny garnek swojego męża.

Luego hizo agujeros en el fondo con un clavo.

Następnie zrobiła dziury w dnie gwoździem.

Puso el papel secante dentro de la olla.

Włożyła bibułę do środka garnka.

Melitta vertió agua caliente sobre el café molido.

Melitta polała gorącą wodą zmieloną kawę.

El agua se movió a través del papel lentamente.

Woda przechodziła przez papier powoli.

El papel atrapó todos los posos del café.

Papier zatrzymał wszystkie fusy kawy.

Salió café claro y suave por la parte inferior.

Czysta, gładka kawa wypłynęła z dołu.

La primera taza sabía mucho mejor.

Pierwsza filiżanka smakowała znacznie lepiej.

No había residuos flotando en el café.

W kawie nie unosiły się żadne fusy.

El sabor amargo había desaparecido.

Gorzki smak zniknął.

Melitta había resuelto el problema con materiales simples.

Melitta rozwiązała problem prostymi materiałami.

Después probó diferentes tipos de papel.

Następnie testowała różne rodzaje papieru.

El papel grueso funcionó mejor que el papel delgado.

Gruby papier działał lepiej niż cienki papier.

Probó agujeros de diferentes tamaños en la olla.

Próbowała różnych rozmiarów otworów w garnku.

Los agujeros medianos funcionaron mejor.

Średnie otwory sprawdziły się najlepiej.

Los agujeros pequeños hacían que el agua fuera demasiado lenta.

Małe dziurki sprawiały, że woda przepływała zbyt wolno.

Melitta también probó diferentes molidos de café.

Melitta testowała także różne mielonki kawy.

Los granos de café finamente molidos necesitaban papel más grueso.

Drobno zmielona kawa wymagała grubszego papieru.

Los granos de café gruesos funcionaron con papel más delgado.

Grube ziarna kawy działały z cieńszym papierem.

Ella anotó todos sus resultados.

Zapisywała wszystkie swoje wyniki.

Su familia adoró el nuevo café.

Jej rodzina pokochała nową kawę.

Los vecinos también vinieron a probarlo.

Sąsiedzi też przychodzili, żeby jej spróbować.

Todos querían saber su secreto.

Wszyscy chcieli poznać jej sekret.

Melitta se dio cuenta de que otras personas tenían el mismo problema.

Melitta zdała sobie sprawę, że inne osoby mają ten sam problem.

En 1908, Melitta obtuvo una patente para su invención.

W 1908 roku Melitta otrzymała patent na swój wynalazek.

Ella empezó un pequeño negocio desde su casa.

Założyła małą firmę w swoim domu.

Su esposo Hugo la ayudó.

Jej mąż Hugo jej pomagał.

Llamaron a la empresa Melitta.

Nazwali firmę Melitta.

Al principio, vendían filtros en el mercado local.

Na początku sprzedawali filtry na lokalnym targu.

Melitta demostró cómo funcionaban los filtros.

Melitta demonstrowała, jak działają filtry.

La gente los compró inmediatamente.

Ludzie kupowali je natychmiast.

El negocio creció rápidamente.

Biznes szybko się rozwijał.

La empresa se trasladó de su cocina doméstica a una fábrica real.

Firma przeniosła się z domowej kuchni do prawdziwej fabryki.

Contrataron trabajadores para hacer más filtros.

Zatrudnili pracowników do produkcji większej liczby filtrów.

La invención de Melitta se extendió por toda Alemania.

Wynalazek Melitty rozprzestrzenił się po całych Niemczech.

Luego se extendió por toda Europa.

Potem rozprzestrzeniło się po całej Europie.

Hoy en día, millones de personas usan filtros de papel para café.

Dziś miliony ludzi używają papierowych filtrów do kawy.

Vierten agua sobre el café molido cada mañana.

Każdego ranka nalewają wodę na zmieloną kawę.

El papel atrapa los posos del café.

Papier zatrzymuje fusy.

Sale café limpio.

Wychodzi czysta kawa.

La mayoría de la gente no conoce a Melitta Bentz.

Większość ludzi nie wie o Melitcie Bentz.

Pero esta inventora alemana cambió la forma en que el mundo toma café.

Ale ta niemiecka wynalazczyni zmieniła sposób, w jaki świat pije coffee.

Su simple experimento de cocina se convirtió en un negocio global.

Jej prosty eksperyment kuchenny stał się globalnym biznesem.

Melitta convirtió una frustración diaria en una solución.

Melitta przekształciła codzienną frustrację w rozwiązanie.

Ella usó materiales comunes de una manera nueva.

Wykorzystała zwykłe materiały w nowy sposób.

Su experimento doméstico cambió las rutinas matutinas en todas partes.

Jej domowy eksperyment zmienił poranne rutyny wszędzie.

La próxima vez que hagas café, recuerda a Melitta Bentz.

Następnym razem, gdy będziesz parzyć kawę, pamiętaj o Melitta Bentz.

La invención de cocina de una mujer transformó el café para siempre.

Wynalazek jednej kobiety w kuchni na zawsze zmienił kawę.