Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor Who Fixed Coffee

Melitta Bentz La Inventora Doméstica Que Arregló el Café

Melitta Bentz L'Inventrice Domestica Che Rivoluzionò il Caffè

Melitta Bentz fue una inventora doméstica que cambió para siempre cómo hacemos café con un filtro simple de cocina. Su idea inteligente comenzó en su propia casa y se extendió desde los molinos de café hasta las cocinas de todo el mundo.

Review
Compare with:

Melitta Bentz se sentó en la mesa de su cocina en 1908.

Melitta Bentz si sedette al suo tavolo da cucina nel 1908.

Miró otra taza de café amargo y turbio.

Guardò un'altra tazza di caffè amaro e torbido.

Los posos del café flotaban en el líquido oscuro.

I fondi di caffè galleggiavano nel liquido scuro.

Esto ocurría cada mañana en su hogar alemán.

Questo accadeva ogni mattina nella sua casa tedesca.

Las cafeteras usaban filtros de metal en esa época.

Le macchine per il caffè usavano filtri di metallo a quei tempi.

Los agujeros eran demasiado grandes.

I fori erano troppo grandi.

Los posos del café siempre se colaban.

I fondi di caffè passavano sempre attraverso.

El café sabía amargo y arenoso.

Il caffè aveva un sapore amaro e sabbioso.

Melitta estaba cansada de este problema.

Melitta era stanca di questo problema.

Decidió encontrar una mejor manera.

Decise di trovare un modo migliore.

Melitta comenzó a experimentar en su kitchen.

Melitta iniziò a sperimentare nella sua cucina.

Probó diferentes materiales como filtros.

Provò diversi materiali come filtri.

Primero, usó tela.

Prima, usò della stoffa.

La tela funcionó pero era difícil de limpiar.

Il tessuto funzionava ma era difficile da pulire.

Después, Melitta probó con papel secante del cuaderno escolar de su hijo.

Poi, Melitta provò la carta assorbente del quaderno di scuola di suo figlio.

Tomó la olla de latón de su esposo.

Prese la pentola di ottone di suo marito.

Luego hizo agujeros en el fondo con un clavo.

Poi fece dei buchi sul fondo con un chiodo.

Puso el papel secante dentro de la olla.

Mise la carta assorbente dentro la pentola.

Melitta vertió agua caliente sobre el café molido.

Melitta versò acqua calda sui fondi di caffè.

El agua se movió a través del papel lentamente.

L'acqua passò attraverso la carta lentamente.

El papel atrapó todos los posos del café.

La carta trattenne tutti i fondi di caffè.

Salió café claro y suave por la parte inferior.

Un caffè limpido e liscio uscì dal fondo.

La primera taza sabía mucho mejor.

La prima tazza aveva un sapore molto migliore.

No había residuos flotando en el café.

Non c'erano fondi che galleggiavano nel caffè.

El sabor amargo había desaparecido.

Il sapore amaro era scomparso.

Melitta había resuelto el problema con materiales simples.

Melitta aveva risolto il problema con materiali semplici.

Después probó diferentes tipos de papel.

Successivamente testò diversi tipi di carta.

El papel grueso funcionó mejor que el papel delgado.

La carta spessa funzionava meglio di quella sottile.

Probó agujeros de diferentes tamaños en la olla.

Provò buchi di diverse dimensioni nella pentola.

Los agujeros medianos funcionaron mejor.

I fori di dimensioni medie funzionavano meglio.

Los agujeros pequeños hacían que el agua fuera demasiado lenta.

I fori piccoli rendevano l'acqua troppo lenta.

Melitta también probó diferentes molidos de café.

Melitta testò anche diverse macinature del caffè.

Los granos de café finamente molidos necesitaban papel más grueso.

I chicchi di caffè macinati finemente avevano bisogno di carta più spessa.

Los granos de café gruesos funcionaron con papel más delgado.

I chicchi di caffè macinati grossi funzionavano con carta più sottile.

Ella anotó todos sus resultados.

Annotò tutti i suoi risultati.

Su familia adoró el nuevo café.

La sua famiglia adorava il nuovo caffè.

Los vecinos también vinieron a probarlo.

Anche i vicini vennero a provarla.

Todos querían saber su secreto.

Tutti volevano conoscere il suo segreto.

Melitta se dio cuenta de que otras personas tenían el mismo problema.

Melitta si rese conto che altre persone avevano lo stesso problema.

En 1908, Melitta obtuvo una patente para su invención.

Nel 1908, Melitta ottenne un brevetto per la sua invenzione.

Ella empezó un pequeño negocio desde su casa.

Iniziò una piccola attività dalla sua casa.

Su esposo Hugo la ayudó.

Suo marito Hugo l'aiutò.

Llamaron a la empresa Melitta.

Chiamarono l'azienda Melitta.

Al principio, vendían filtros en el mercado local.

All'inizio, vendevano i filtri al mercato locale.

Melitta demostró cómo funcionaban los filtros.

Melitta dimostrò come funzionavano i filtri.

La gente los compró inmediatamente.

La gente li comprò immediatamente.

El negocio creció rápidamente.

L'attività crebbe rapidamente.

La empresa se trasladó de su cocina doméstica a una fábrica real.

L'azienda si trasferì dalla loro cucina domestica a una vera fabbrica.

Contrataron trabajadores para hacer más filtros.

Assunsero operai per produrre più filtri.

La invención de Melitta se extendió por toda Alemania.

L'invenzione di Melitta si diffuse in tutta la Germania.

Luego se extendió por toda Europa.

Poi si diffuse in tutta Europa.

Hoy en día, millones de personas usan filtros de papel para café.

Oggi, milioni di persone usano filtri di carta per il caffè.

Vierten agua sobre el café molido cada mañana.

Versano acqua sui fondi di caffè ogni mattina.

El papel atrapa los posos del café.

La carta trattiene i fondi di caffè.

Sale café limpio.

Il caffè pulito esce fuori.

La mayoría de la gente no conoce a Melitta Bentz.

La maggior parte delle persone non conosce Melitta Bentz.

Pero esta inventora alemana cambió la forma en que el mundo toma café.

Ma questa inventrice tedesca ha cambiato il modo in cui il mondo beve il caffè.

Su simple experimento de cocina se convirtió en un negocio global.

Il suo semplice esperimento in cucina divenne un business globale.

Melitta convirtió una frustración diaria en una solución.

Melitta trasformò una frustrazione quotidiana in una soluzione.

Ella usó materiales comunes de una manera nueva.

Ha utilizzato materiali comuni in modo nuovo.

Su experimento doméstico cambió las rutinas matutinas en todas partes.

Il suo esperimento domestico cambiò le routine mattutine ovunque.

La próxima vez que hagas café, recuerda a Melitta Bentz.

La prossima volta che prepari il caffè, ricordati di Melitta Bentz.

La invención de cocina de una mujer transformó el café para siempre.

L'invenzione da cucina di una donna trasformò il caffè per sempre.