Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor Who Fixed Coffee

Melitta Bentz La Inventora Doméstica Que Arregló el Café

Melitta Bentz : L'Inventrice Domestique Qui a Révolutionné le Café

Melitta Bentz fue una inventora doméstica que cambió para siempre cómo hacemos café con un filtro simple de cocina. Su idea inteligente comenzó en su propia casa y se extendió desde los molinos de café hasta las cocinas de todo el mundo.

Review
Compare with:

Melitta Bentz se sentó en la mesa de su cocina en 1908.

Melitta Bentz était assise à sa table de cuisine en 1908.

Miró otra taza de café amargo y turbio.

Elle regarda une autre tasse de café amer et trouble.

Los posos del café flotaban en el líquido oscuro.

Des particules de café flottaient dans le liquide sombre.

Esto ocurría cada mañana en su hogar alemán.

Cela arrivait chaque matin dans sa maison allemande.

Las cafeteras usaban filtros de metal en esa época.

Les cafetières utilisaient des filtres en métal à cette époque.

Los agujeros eran demasiado grandes.

Les trous étaient trop grands.

Los posos del café siempre se colaban.

Le marc de café passait toujours à travers.

El café sabía amargo y arenoso.

Le café avait un goût amer et granuleux.

Melitta estaba cansada de este problema.

Melitta en avait assez de ce problème.

Decidió encontrar una mejor manera.

Elle décida de trouver une meilleure solution.

Melitta comenzó a experimentar en su kitchen.

Melitta commença à faire des expériences dans sa cuisine.

Probó diferentes materiales como filtros.

Elle essaya différents matériaux comme filtres.

Primero, usó tela.

D'abord, elle a utilisé du tissu.

La tela funcionó pero era difícil de limpiar.

Le tissu fonctionnait mais était difficile à nettoyer.

Después, Melitta probó con papel secante del cuaderno escolar de su hijo.

Ensuite, Melitta essaya le papier buvard du cahier d'école de son fils.

Tomó la olla de latón de su esposo.

Elle prit le pot en laiton de son mari.

Luego hizo agujeros en el fondo con un clavo.

Puis elle fit des trous dans le fond avec un clou.

Puso el papel secante dentro de la olla.

Elle a mis le papier buvard à l'intérieur du pot.

Melitta vertió agua caliente sobre el café molido.

Melitta versa de l'eau chaude sur le marc de café.

El agua se movió a través del papel lentamente.

L'eau traversa lentement le papier.

El papel atrapó todos los posos del café.

Le papier a retenu tous les grains de café.

Salió café claro y suave por la parte inferior.

Un café clair et onctueux sortait par le bas.

La primera taza sabía mucho mejor.

La première tasse avait un bien meilleur goût.

No había residuos flotando en el café.

Aucun marc ne flottait dans le café.

El sabor amargo había desaparecido.

Le goût amer avait disparu.

Melitta había resuelto el problema con materiales simples.

Melitta avait résolu le problème avec des matériaux simples.

Después probó diferentes tipos de papel.

Elle testa ensuite différents types de papier.

El papel grueso funcionó mejor que el papel delgado.

Le papier épais fonctionnait mieux que le papier fin.

Probó agujeros de diferentes tamaños en la olla.

Elle essaya différentes tailles de trous dans le pot.

Los agujeros medianos funcionaron mejor.

Les trous de taille moyenne fonctionnaient le mieux.

Los agujeros pequeños hacían que el agua fuera demasiado lenta.

Les petits trous rendaient l'eau trop lente.

Melitta también probó diferentes molidos de café.

Melitta testa aussi différentes moutures de café.

Los granos de café finamente molidos necesitaban papel más grueso.

Les moutures fines de café nécessitaient un papier plus épais.

Los granos de café gruesos funcionaron con papel más delgado.

Les grains de café grossiers fonctionnaient avec du papier plus fin.

Ella anotó todos sus resultados.

Elle nota tous ses résultats.

Su familia adoró el nuevo café.

Sa famille adorait le nouveau café.

Los vecinos también vinieron a probarlo.

Les voisins sont venus l'essayer aussi.

Todos querían saber su secreto.

Tout le monde voulait connaître son secret.

Melitta se dio cuenta de que otras personas tenían el mismo problema.

Melitta réalisa que d'autres personnes avaient le même problème.

En 1908, Melitta obtuvo una patente para su invención.

En 1908, Melitta a obtenu un brevet pour son invention.

Ella empezó un pequeño negocio desde su casa.

Elle a créé une petite entreprise depuis son domicile.

Su esposo Hugo la ayudó.

Son mari Hugo l'a aidée.

Llamaron a la empresa Melitta.

Ils appelèrent l'entreprise Melitta.

Al principio, vendían filtros en el mercado local.

Au début, ils vendaient des filtres au marché local.

Melitta demostró cómo funcionaban los filtros.

Melitta a démontré comment fonctionnaient les filtres.

La gente los compró inmediatamente.

Les gens les ont achetés immédiatement.

El negocio creció rápidamente.

L'entreprise a grandi rapidement.

La empresa se trasladó de su cocina doméstica a una fábrica real.

L'entreprise a quitté sa cuisine domestique pour s'installer dans une vraie usine.

Contrataron trabajadores para hacer más filtros.

Ils ont embauché des ouvriers pour fabriquer plus de filtres.

La invención de Melitta se extendió por toda Alemania.

L'invention de Melitta se répandit à travers l'Allemagne.

Luego se extendió por toda Europa.

Puis elle se répandit à travers l'Europe.

Hoy en día, millones de personas usan filtros de papel para café.

Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des filtres à café en papier.

Vierten agua sobre el café molido cada mañana.

Ils versent de l'eau sur le café moulu chaque matin.

El papel atrapa los posos del café.

Le papier retient le marc de café.

Sale café limpio.

Un café propre ressort.

La mayoría de la gente no conoce a Melitta Bentz.

La plupart des gens ne connaissent pas Melitta Bentz.

Pero esta inventora alemana cambió la forma en que el mundo toma café.

Mais cette inventrice allemande a changé la façon dont le monde boit le café.

Su simple experimento de cocina se convirtió en un negocio global.

Son simple expériment de cuisine est devenu une entreprise mondiale.

Melitta convirtió una frustración diaria en una solución.

Melitta a transformé une frustration quotidienne en solution.

Ella usó materiales comunes de una manera nueva.

Elle a utilisé des matériaux courants d'une nouvelle façon.

Su experimento doméstico cambió las rutinas matutinas en todas partes.

Son expérience domestique a changé les routines matinales partout.

La próxima vez que hagas café, recuerda a Melitta Bentz.

La prochaine fois que vous préparez du café, souvenez-vous de Melitta Bentz.

La invención de cocina de una mujer transformó el café para siempre.

L'invention de cuisine d'une femme a transformé le café pour toujours.