Cover of Melitta Bentz The Domestic Inventor Who Fixed Coffee

Melitta Bentz - Domowa Wynalazczyni Która Naprawiła Kawę

Melitta Bentz : L'Inventrice Domestique Qui a Révolutionné le Café

Melitta Bentz była domową wynalazczynią, która na zawsze zmieniła sposób parzenia kawy dzięki prostemu kuchennemu filtrowi. Jej pomysłowy wynalazek rozpoczął się w jej własnym domu i rozprzestrzenił się z młynków do kawy do kuchni na całym świecie.

Review
Compare with:

Melitta Bentz siedziała przy swoim kuchennym stole w 1908 roku.

Melitta Bentz était assise à sa table de cuisine en 1908.

Patrzyła na kolejną filiżankę gorzkiej, mętnej kawy.

Elle regarda une autre tasse de café amer et trouble.

Fusy kawowe unosiły się w ciemnym płynie.

Des particules de café flottaient dans le liquide sombre.

To działo się każdego ranka w jej niemieckim domu.

Cela arrivait chaque matin dans sa maison allemande.

Ekspresy do kawy używały wtedy metalowych filtrów.

Les cafetières utilisaient des filtres en métal à cette époque.

Otwory były za duże.

Les trous étaient trop grands.

Fusy kawowe zawsze się przedostawały.

Le marc de café passait toujours à travers.

Kawa smakowała gorzko i była piaszczysta.

Le café avait un goût amer et granuleux.

Melitta miała dość tego problemu.

Melitta en avait assez de ce problème.

Postanowiła znaleźć lepszy sposób.

Elle décida de trouver une meilleure solution.

Melitta zaczęła eksperymentować w swojej kuchni.

Melitta commença à faire des expériences dans sa cuisine.

Próbowała różnych materiałów jako filtrów.

Elle essaya différents matériaux comme filtres.

Najpierw użyła materiału.

D'abord, elle a utilisé du tissu.

Materiał działał, ale był trudny do wyczyszczenia.

Le tissu fonctionnait mais était difficile à nettoyer.

Następnie Melitta wypróbowała bibuły z szkolnego zeszytu swojego syna.

Ensuite, Melitta essaya le papier buvard du cahier d'école de son fils.

Wzięła mosiężny garnek swojego męża.

Elle prit le pot en laiton de son mari.

Następnie zrobiła dziury w dnie gwoździem.

Puis elle fit des trous dans le fond avec un clou.

Włożyła bibułę do środka garnka.

Elle a mis le papier buvard à l'intérieur du pot.

Melitta polała gorącą wodą zmieloną kawę.

Melitta versa de l'eau chaude sur le marc de café.

Woda przechodziła przez papier powoli.

L'eau traversa lentement le papier.

Papier zatrzymał wszystkie fusy kawy.

Le papier a retenu tous les grains de café.

Czysta, gładka kawa wypłynęła z dołu.

Un café clair et onctueux sortait par le bas.

Pierwsza filiżanka smakowała znacznie lepiej.

La première tasse avait un bien meilleur goût.

W kawie nie unosiły się żadne fusy.

Aucun marc ne flottait dans le café.

Gorzki smak zniknął.

Le goût amer avait disparu.

Melitta rozwiązała problem prostymi materiałami.

Melitta avait résolu le problème avec des matériaux simples.

Następnie testowała różne rodzaje papieru.

Elle testa ensuite différents types de papier.

Gruby papier działał lepiej niż cienki papier.

Le papier épais fonctionnait mieux que le papier fin.

Próbowała różnych rozmiarów otworów w garnku.

Elle essaya différentes tailles de trous dans le pot.

Średnie otwory sprawdziły się najlepiej.

Les trous de taille moyenne fonctionnaient le mieux.

Małe dziurki sprawiały, że woda przepływała zbyt wolno.

Les petits trous rendaient l'eau trop lente.

Melitta testowała także różne mielonki kawy.

Melitta testa aussi différentes moutures de café.

Drobno zmielona kawa wymagała grubszego papieru.

Les moutures fines de café nécessitaient un papier plus épais.

Grube ziarna kawy działały z cieńszym papierem.

Les grains de café grossiers fonctionnaient avec du papier plus fin.

Zapisywała wszystkie swoje wyniki.

Elle nota tous ses résultats.

Jej rodzina pokochała nową kawę.

Sa famille adorait le nouveau café.

Sąsiedzi też przychodzili, żeby jej spróbować.

Les voisins sont venus l'essayer aussi.

Wszyscy chcieli poznać jej sekret.

Tout le monde voulait connaître son secret.

Melitta zdała sobie sprawę, że inne osoby mają ten sam problem.

Melitta réalisa que d'autres personnes avaient le même problème.

W 1908 roku Melitta otrzymała patent na swój wynalazek.

En 1908, Melitta a obtenu un brevet pour son invention.

Założyła małą firmę w swoim domu.

Elle a créé une petite entreprise depuis son domicile.

Jej mąż Hugo jej pomagał.

Son mari Hugo l'a aidée.

Nazwali firmę Melitta.

Ils appelèrent l'entreprise Melitta.

Na początku sprzedawali filtry na lokalnym targu.

Au début, ils vendaient des filtres au marché local.

Melitta demonstrowała, jak działają filtry.

Melitta a démontré comment fonctionnaient les filtres.

Ludzie kupowali je natychmiast.

Les gens les ont achetés immédiatement.

Biznes szybko się rozwijał.

L'entreprise a grandi rapidement.

Firma przeniosła się z domowej kuchni do prawdziwej fabryki.

L'entreprise a quitté sa cuisine domestique pour s'installer dans une vraie usine.

Zatrudnili pracowników do produkcji większej liczby filtrów.

Ils ont embauché des ouvriers pour fabriquer plus de filtres.

Wynalazek Melitty rozprzestrzenił się po całych Niemczech.

L'invention de Melitta se répandit à travers l'Allemagne.

Potem rozprzestrzeniło się po całej Europie.

Puis elle se répandit à travers l'Europe.

Dziś miliony ludzi używają papierowych filtrów do kawy.

Aujourd'hui, des millions de personnes utilisent des filtres à café en papier.

Każdego ranka nalewają wodę na zmieloną kawę.

Ils versent de l'eau sur le café moulu chaque matin.

Papier zatrzymuje fusy.

Le papier retient le marc de café.

Wychodzi czysta kawa.

Un café propre ressort.

Większość ludzi nie wie o Melitcie Bentz.

La plupart des gens ne connaissent pas Melitta Bentz.

Ale ta niemiecka wynalazczyni zmieniła sposób, w jaki świat pije coffee.

Mais cette inventrice allemande a changé la façon dont le monde boit le café.

Jej prosty eksperyment kuchenny stał się globalnym biznesem.

Son simple expériment de cuisine est devenu une entreprise mondiale.

Melitta przekształciła codzienną frustrację w rozwiązanie.

Melitta a transformé une frustration quotidienne en solution.

Wykorzystała zwykłe materiały w nowy sposób.

Elle a utilisé des matériaux courants d'une nouvelle façon.

Jej domowy eksperyment zmienił poranne rutyny wszędzie.

Son expérience domestique a changé les routines matinales partout.

Następnym razem, gdy będziesz parzyć kawę, pamiętaj o Melitta Bentz.

La prochaine fois que vous préparez du café, souvenez-vous de Melitta Bentz.

Wynalazek jednej kobiety w kuchni na zawsze zmienił kawę.

L'invention de cuisine d'une femme a transformé le café pour toujours.