Mądra Elżunia
Clever Elsie
Młoda kobieta imieniem Elżunia słynie z bycia bardzo mądrą, ale gdy idzie po piwo do piwnicy, jej nadmierne myślenie prowadzi do nieoczekiwanych konsekwencji. Jej rodzina i przyjaciele odkrywają, że czasem bycie zbyt mądrym może powodować więcej problemów niż rozwiązywać.
Stary zegar kuchenny opowiada tę historię: Tik-tak, tik-tak.
The old kitchen clock tells this story: Tick-tock, tick-tock.
Obserwowałem tę rodzinę przez pięćdziesiąt lat.
I have watched this family for fifty years.
Dziś muszę wam opowiedzieć o Elzie. Elza za dużo myśli.
Today I must tell you about Elsie. Elsie thinks too much.
Myśli o wszystkim.
She thinks about everything.
Myśli o rzeczach, które nigdy się nie zdarzą.
She thinks about things that will never happen.
Jej mama wysyła ją po piwo do piwnicy.
Her mother sends her to get beer from the basement.
Prosta robota, prawda?
Simple job, right?
Źle!
Wrong!
Elza schodzi po schodach.
Elsie goes down the stairs.
Widzi beczkę z piwem.
She sees the beer barrel.
Ale potem patrzy w górę.
But then she looks up.
W ścianie nad beczką jest stary topor.
There is an old axe in the wall above the barrel.
"O nie!"
"Oh no!"
myśli Elza.
thinks Elsie.
"A co jeśli wyjdę za mąż?"
"What if I get married?"
"A co jeśli mój mąż przyjdzie tu po piwo?"
"What if my husband comes here for beer?"
"A co jeśli topor spadnie mu na głowę?"
"What if the axe falls on his head?"
"A co jeśli umrze?"
"What if he dies?"
Siada i płacze.
She sits down and cries.
Płacze i płacze.
She cries and cries.
Tik-tak, tik-tak.
Tick-tock, tick-tock.
Mija jedna godzina.
One hour passes.
Mijają dwie godziny.
Two hours pass.
Mama idzie szukać Elzy.
Mother goes to find Elsie.
Znajduje ją płaczącą w piwnicy.
She finds her crying in the basement.
"Topor zabije mojego przyszłego męża!"
"The axe will kill my future husband!"
płacze Elza.
cries Elsie.
"O rany!"
"Oh my!"
mówi Mama.
says Mother.
"Jesteś taka mądra, że o tym pomyślałaś!"
"You are so smart to think of this!"
Mama też zaczyna płakać.
Mother starts crying too.
Tata schodzi na dół.
Father comes down.
"Dlaczego obie płaczecie?"
"Why are you both crying?"
Opowiadają mu o toporze i przyszłym mężu.
They tell him about the axe and the future husband.
"Elza jest taka mądra!"
"Elsie is so clever!"
mówi Tata.
says Father.
On też zaczyna płakać.
He starts crying too.
Nawet sąsiad schodzi.
Even the neighbor comes down.
Wkrótce wszyscy płaczą z powodu przyszłego męża Elzy i niebezpiecznego topora.
Soon everyone is crying about Elsie's future husband and the dangerous axe.
Tik-tak, tik-tak.
Tick-tock, tick-tock.
Widziałem wiele rzeczy, ale to jest najgłupsze.
I have seen many things, but this is the silliest.
Beczka z piwem wciąż jest pełna.
The beer barrel is still full.
Topor wciąż jest w ścianie.
The axe is still in the wall.
A Elza wciąż nie jest zamężna.
And Elsie is still not married.
Ale wszyscy myślą, że jest bardzo, bardzo mądra.
But everyone thinks she is very, very clever.
Tik-tak, tik-tak.
Tick-tock, tick-tock.
Niektórzy ludzie za dużo myślą o jutrze i zapominają o dzisiejszym dniu.
Some people think too much about tomorrow and forget about today.