Maya und das Biest.
Maya lebte in einem kleinen Dorf in der Nähe eines großen Waldes.
Maya lived in a small village near a big forest.
Jeden Tag backte sie Brot und Kekse im Laden ihrer Familie.
Every day, she baked bread and cookies in her family's shop.
Der Geruch von frischem Brot machte alle glücklich.
The smell of fresh bread made everyone happy.
Aber die Leute in ihrem Dorf hatten Angst.
But the people in her village were scared.
Sie sprachen von einem Monster, das im dunklen Wald lebt.
They talked about a monster living in the dark forest.
Das Monster machte nachts laute, beängstigende Geräusche.
The monster made loud, scary sounds at night.
Kinder blieben nach Einbruch der Dunkelheit im Haus.
Children stayed inside after dark.
Erwachsene gingen schnell an der Waldkante vorbei.
Adults walked quickly past the forest edge.
"Dieses Monster ist gefährlich", sagte Bürgermeister Tom.
"That monster is dangerous," said Mayor Tom.
"Haltet euch vom Wald fern!" Maya hörte auch die beängstigenden Geräusche.
"Stay away from the forest!" Maya listened to the frightening sounds too.
Aber sie dachte, sie klangen traurig, nicht wütend.
But she thought they sounded sad, not angry.
Vielleicht war das Monster einsam?
Maybe the monster was lonely?
Vielleicht war es hungrig?
Maybe it was hungry?
Eines Morgens backte Maya zusätzliches Brot.
One morning, Maya baked extra bread.
Die warmen Brote riechen wunderbar.
The warm loaves smelled wonderful.
Sie wickelte sie in ein sauberes Tuch.
She wrapped them in a clean cloth.
"Wohin gehst du?" fragte ihre Mutter.
"Where are you going?" asked her mother.
"In den Wald", sagte Maya.
"To the forest," Maya said.
"Ich glaube, das Monster hat Hunger".
"I think the monster might be hungry."
Ihre Mutter sah besorgt aus.
Her mother looked worried.
"Maya, das ist nicht sicher!" Aber Maya war mutig.
"Maya, that's not safe!" But Maya was brave.
Sie glaubte, dass Essen jedem helfen kann, sich besser zu fühlen.
She believed that food could help anyone feel better.
Sie nahm ihren Korb mit frischem Brot und ging in Richtung Wald.
She picked up her basket of fresh bread and walked toward the forest.
Ihr Herz schlug schnell, aber sie ging weiter.
Her heart beat fast, but she kept walking.
Die Bäume wurden dunkler, als sie den Wald betrat.
The trees grew darker as she entered the forest.
Maya ging langsam in den dunklen Wald.
Maya walked slowly into the dark forest.
Ihr Korb mit warmem Brot machte sie mutig.
Her basket of warm bread made her feel brave.
Sie hörte ein trauriges Geräusch aus den Bäumen.
She heard a sad sound coming from deep in the trees.
Es war kein beängstigendes Brüllen.
It was not a scary roar.
Das war... Sie singen?
It was... singing?
Maya folgte der schönen Stimme zu einer kleinen Lichtung.
Maya followed the beautiful voice to a small clearing.
Dort saß ein großer Drache an einem Bach.
There, sitting by a stream, was a large dragon.
Er hatte dunkle Schuppen und große Flügel.
He had dark scales and big wings.
Seine Augen waren golden und freundlich.
His eyes were golden and kind.
Der Drache sah Maya und hörte auf zu singen.
The dragon saw Maya and stopped singing.
"Lauf bitte nicht weg", sagte er leise.
"Please don't run away," he said softly.
"Ich werde dir nichts tun".
"I won't hurt you."
Maya war überrascht.
Maya was surprised.
Die Stimme des Drachen war sanft.
The dragon's voice was gentle.
"Ich bin Maya", sagte sie.
"I'm Maya," she said.
"Ich habe Brot für dich.
"I brought you some bread.
Hast du Hunger?" Der Drache lächelte.
Are you hungry?" The dragon smiled.
Ich bin Ember.
"I'm Ember.
Danke, dass Sie so nett sind.
Thank you for being kind.
Die meisten Leute laufen weg, wenn sie mich sehen".
Most people run when they see me."
Er sah sehr traurig aus.
He looked very sad.
"Warum?" fragte Maya und setzte sich neben ihn.
"Why?" Maya asked, sitting down near him.
"Ich bin unter einem Fluch", erklärte Ember.
"I am under a curse," Ember explained.
"Eine Hexe ließ mich gruselig aussehen.
"A witch made me look scary.
Aber innerlich bin ich nicht beängstigend.
But I'm not scary inside.
Ich liebe Musik und Kunst.
I love music and art.
Ich will nur Freunde".
I just want friends."
Maya hatte Mitleid mit dem einsamen Drachen.
Maya felt sorry for the lonely dragon.
"Ich finde dich nicht beängstigend", sagte sie.
"I don't think you're scary," she said.
"Willst du mit mir befreundet sein?" Embers goldene Augen erleuchteten sich vor Glück.
"Would you like to be friends?" Ember's golden eyes lit up with happiness.
Am nächsten Morgen wachte Maya aufgeregt auf.
The next morning, Maya woke up excited.
Sie packte frisches Brot und Kekse in ihren Korb.
She packed fresh bread and cookies in her basket.
Sie wollte ihre neue Freundin Ember wieder besuchen.
She wanted to visit her new friend Ember again.
Maya ging durch den Wald zur Lichtung.
Maya walked through the forest to the clearing.
"Ember!" rief sie.
"Ember!" she called out.
"Ich habe dir Frühstück mitgebracht!" Der Drache leuchtete vor Freude.
"I brought you breakfast!" The dragon's eyes lit up with joy.
"Du bist zurückgekommen!
"You came back!
Ich hatte Angst, dass du nicht zurückkommst".
I was worried you might not return."
"Natürlich bin ich zurückgekommen", lächelte Maya.
"Of course I came back," Maya smiled.
"Freunde besuchen einander".
"Friends visit each other."
Danach besuchte Maya jeden Tag Ember.
Every day after that, Maya visited Ember.
Sie brachte ihm verschiedene Speisen mit - Apfelkuchen, Schokoladenmuffins und süße Kuchen.
She brought him different foods to try - apple pies, chocolate muffins, and sweet cakes.
Ember liebte alles, was sie machte.
Ember loved everything she made.
Aber Mayas Lieblingsstück war Embers Gesang.
But Maya's favorite part was listening to Ember sing.
Seine Stimme war wunderschön und magisch.
His voice was beautiful and magical.
Er sang Lieder über das Fliegen durch Wolken und Tanzen mit Sternen.
He sang songs about flying through clouds and dancing with stars.
Manchmal summte er sanfte Melodien, die Maya friedlich machten.
Sometimes he hummed gentle melodies that made Maya feel peaceful.
"Dein Gesang ist wunderbar", sagte Maya ihm eines Nachmittags.
"Your singing is wonderful," Maya told him one afternoon.
"Es macht mich glücklich".
"It makes me happy."
Der Mensch errötete.
Ember blushed.
"Das hat noch nie jemand gesagt.
"No one has ever said that before.
In meinem Dorf hatten alle Angst vor meiner Stimme".
In my village, everyone was afraid of my voice."
"Das ist albern", sagte Maya.
"That's silly," Maya said.
"Du hast die schönste Stimme, die ich je gehört habe".
"You have the most beautiful voice I've ever heard."
Im Laufe der Wochen wurden Maya und Ember beste Freunde.
As weeks passed, Maya and Ember became best friends.
Aber Maya bemerkte etwas Seltsames.
But Maya noticed something strange.
Manchmal, wenn Ember sehr glücklich oder traurig war, flimmerte sein gruseliges Aussehen, als würde Magie in ihm kämpfen.
Sometimes, when Ember was very happy or sad, his scary appearance would flicker, like magic was fighting inside him.
Eines sonnigen Morgens saß Maya mit Ember an der alten Weide am Waldrand.
One sunny morning, Maya sat with Ember by the old willow tree at the edge of the forest.
Die Blätter des alten Baumes raschelten sanft im Wind.
The ancient tree's leaves rustled softly in the wind.
Plötzlich sprach eine sanfte Stimme aus dem Baum selbst.
Suddenly, a gentle voice spoke from the tree itself.
"Hallo, ihr Jungen", sagte die alte Weide.
"Hello, young ones," said Old Willow.
Maya war überrascht, aber Ember lächelte traurig.
Maya gasped in surprise, but Ember smiled sadly.
"Die alte Willow ist seit vielen Jahren meine Freundin", erklärte Ember.
"Old Willow has been my friend for many years," Ember explained.
"Sie weiß von meinem Fluch".
"She knows about my curse."
Die Stimme des weisen Baumgeistes war warm und freundlich.
The wise tree spirit's voice was warm and kind.
"Maya, ich habe gesehen, wie du jeden Tag Ember besuchst.
"Maya, I have watched you visit Ember every day.
Du bringst ihm Essen und Freundschaft.
You bring him food and friendship.
Man hört seine Lieder und Geschichten.
You listen to his songs and stories.
Am wichtigsten ist, dass man sein wahres Herz sieht".
Most importantly, you see his true heart."
Maya sah verwirrt aus.
Maya looked confused.
"Was meinen Sie damit?" fragte sie.
"What do you mean?" she asked.
Die Äste der alten Weide schwankten sanft.
Old Willow's branches swayed gently.
"Ember steht unter einem mächtigen Fluch.
"Ember is under a powerful curse.
Es macht ihn beängstigend, wenn er Leute abschreckt.
It makes him look scary to frighten people away.
Aber du bist anders, Maya.
But you are different, Maya.
Du hast über sein beängstigendes Aussehen hinweggesehen und seine Freundlichkeit gesehen.
You looked past his frightening appearance and saw his kindness.
Du hast seine sanfte Seele gesehen".
You saw his gentle soul."
Embers Augen waren voller Hoffnung.
Ember's eyes filled with hope.
"Kann der Fluch gebrochen werden?" fragte Maya eifrig.
"Can the curse be broken?" Maya asked eagerly.
"Ja", flüsterte Willow.
"Yes," Old Willow whispered.
"Der Fluch kann nur von jemandem gebrochen werden, der wirklich Embers Herz sieht.
"The curse can only be broken by someone who truly sees Ember's heart.
Jemand, der ihn als Freund liebt, nicht wegen seines Aussehens, sondern wegen dessen, was er in sich ist".
Someone who loves him as a friend, not because of how he looks, but because of who he is inside."
Maya ging mit einem warmen Herzen nach Ember zurück.
Maya walked back to Ember with a warm heart.
Sie hatte Old Willow Worte sorgfältig gehört.
She had listened to Old Willow's words carefully.
Der Fluch könnte durch jemanden gebrochen werden, der Embers wahres Herz gesehen hat.
The curse could be broken by someone who saw Ember's true heart.
Maya wusste bereits, dass Ember nett und sanft war.
Maya already knew that Ember was kind and gentle.
Sie liebte ihn als Freund, nicht wegen seines Aussehens.
She loved him as a friend, not because of how he looked.
Als Maya Ember am Bach fand, saß sie neben ihm.
When Maya found Ember by the stream, she sat beside him.
"Ember", sagte sie leise, "du bist meine liebe Freundin.
"Ember," she said softly, "you are my dear friend.
Dein Herz ist wunderschön.
Your heart is beautiful.
Du bist mir wichtig, so wie du bist".
I care about you just as you are."
Als sie diese Worte aus dem Herzen sprach, geschah etwas Magisches.
As she spoke these words from her heart, something magical happened.
Ein helles, warmes Licht umgab Ember.
A bright, warm light surrounded Ember.
Die furchteinflößende Drachenform begann sich zu verändern.
The scary dragon shape began to change.
Als das Licht verblasste, stand ein junger Mann mit freundlichen Augen vor Maya.
When the light faded, a young man with kind eyes stood before Maya.
"Der Fluch ist gebrochen!" sagte Ember mit Freude.
"The curse is broken!" Ember said with joy.
"Danke, Maya.
"Thank you, Maya.
Deine Freundschaft hat mich gerettet".
Your friendship saved me."
Maya lächelte.
Maya smiled.
"Jetzt kannst du mit mir ins Dorf kommen.
"Now you can come to the village with me.
Jeder wird dich lieben wie ich".
Everyone will love you as I do."
Sie gingen zusammen ins Dorf.
They walked to the village together.
Als die Leute Embers sanftes Lächeln sahen und seine Geschichte hörten, begrüßten sie ihn mit offenen Armen.
When the people saw Ember's gentle smile and heard his story, they welcomed him with open arms.
Maya hatte nicht nur einen Freund gefunden, sondern auch ihrem Dorf geholfen.
Maya had not only found a friend, but helped her village find one too.
Von diesem Tag an lebte Ember glücklich im Dorf und teilte seine Musik und Kunst mit allen.
From that day on, Ember lived happily in the village, sharing his music and art with everyone.