Cover of Maya and the beast

Maya e la bestia

Maya and the beast

Mentre tutti scappano spaventati dalla bestia nella foresta, Maya sente qualcos'altro e esce per investigare. Trova più di quanto si aspettasse in questa storia antica come il tempo.

Review
Compare with:

Maya viveva in un piccolo villaggio vicino a una grande foresta.

Maya lived in a small village near a big forest.

Ogni giorno, sfornava pane e biscotti nel negozio della sua famiglia.

Every day, she baked bread and cookies in her family's shop.

L'odore del pane fresco ha reso tutti felici.

The smell of fresh bread made everyone happy.

Ma la gente del suo villaggio aveva paura.

But the people in her village were scared.

Hanno parlato di un mostro che vive nella foresta buia.

They talked about a monster living in the dark forest.

Il mostro faceva rumori forti e spaventosi di notte.

The monster made loud, scary sounds at night.

I bambini rimasero in casa dopo il tramonto.

Children stayed inside after dark.

Gli adulti camminarono velocemente oltre il margine della foresta.

Adults walked quickly past the forest edge.

"Quel mostro è pericoloso," disse il sindaco Tom.

"That monster is dangerous," said Mayor Tom.

"Stai lontano dalla foresta!" Maya ascoltò anche lei quei suoni spaventosi.

"Stay away from the forest!" Maya listened to the frightening sounds too.

Ma lei pensava che sembrassero tristi, non arrabbiati.

But she thought they sounded sad, not angry.

Forse il mostro era solo?

Maybe the monster was lonely?

Forse aveva fame?

Maybe it was hungry?

Una mattina, Maya cucinò del pane in più.

One morning, Maya baked extra bread.

I pani caldi profumavano meravigliosamente.

The warm loaves smelled wonderful.

Li avvolse in un panno pulito.

She wrapped them in a clean cloth.

"Dove stai andando?" chiese sua madre.

"Where are you going?" asked her mother.

"Verso la foresta," disse Maya.

"To the forest," Maya said.

Penso che il mostro possa avere fame.

"I think the monster might be hungry."

Sua madre sembrava preoccupata.

Her mother looked worried.

"Maya, non è sicuro!" Ma Maya era coraggiosa.

"Maya, that's not safe!" But Maya was brave.

Lei credeva che il cibo potesse aiutare chiunque a sentirsi meglio.

She believed that food could help anyone feel better.

Raccolse il suo cesto di pane fresco e si diresse verso la foresta.

She picked up her basket of fresh bread and walked toward the forest.

Il suo cuore batteva veloce, ma continuò a camminare.

Her heart beat fast, but she kept walking.

Gli alberi si fecero più scuri mentre entrava nella foresta.

The trees grew darker as she entered the forest.

Maya camminò lentamente nella foresta buia.

Maya walked slowly into the dark forest.

Il suo cesto di pane caldo la faceva sentire coraggiosa.

Her basket of warm bread made her feel brave.

Sentì un suono triste provenire dal profondo degli alberi.

She heard a sad sound coming from deep in the trees.

Non era un ruggito spaventoso.

It was not a scary roar.

Stava... cantando?

It was... singing?

Maya seguì la bella voce fino a una piccola radura.

Maya followed the beautiful voice to a small clearing.

Là, seduto accanto a un ruscello, c'era un grande drago.

There, sitting by a stream, was a large dragon.

Aveva squame scure e grandi ali.

He had dark scales and big wings.

I suoi occhi erano dorati e gentili.

His eyes were golden and kind.

Il drago vide Maya e smise di cantare.

The dragon saw Maya and stopped singing.

"Per favore non scappare," disse dolcemente.

"Please don't run away," he said softly.

"Non ti farò del male."

"I won't hurt you."

Maya era sorpresa.

Maya was surprised.

La voce del drago era gentile.

The dragon's voice was gentle.

"Sono Maya," disse lei.

"I'm Maya," she said.

Ti ho portato del pane.

"I brought you some bread.

Hai fame?" Il drago sorrise.

Are you hungry?" The dragon smiled.

Sono Ember.

"I'm Ember.

Grazie per essere stato gentile.

Thank you for being kind.

La maggior parte delle persone scappa quando mi vede.

Most people run when they see me."

Sembrava molto triste.

He looked very sad.

"Perché?" chiese Maya, sedendosi vicino a lui.

"Why?" Maya asked, sitting down near him.

"Sono sotto una maledizione," spiegò Ember.

"I am under a curse," Ember explained.

Una strega mi ha fatto sembrare spaventoso.

"A witch made me look scary.

Ma non faccio paura dentro.

But I'm not scary inside.

Amo la musica e l'arte.

I love music and art.

Voglio solo degli amici.

I just want friends."

Maya provò pena per il drago solitario.

Maya felt sorry for the lonely dragon.

"Non penso che tu faccia paura," disse lei.

"I don't think you're scary," she said.

"Ti piacerebbe essere amici?" Gli occhi dorati di Ember si illuminarono di felicità.

"Would you like to be friends?" Ember's golden eyes lit up with happiness.

La mattina seguente, Maya si svegliò eccitata.

The next morning, Maya woke up excited.

Ha messo pane fresco e biscotti nel suo cestino.

She packed fresh bread and cookies in her basket.

Voleva visitare di nuovo la sua nuova amica Ember.

She wanted to visit her new friend Ember again.

Maya camminò attraverso la foresta fino alla radura.

Maya walked through the forest to the clearing.

"Ember!" lei gridò.

"Ember!" she called out.

"Ti ho portato la colazione!" Gli occhi del drago si illuminarono di gioia.

"I brought you breakfast!" The dragon's eyes lit up with joy.

Sei tornato!

"You came back!

Ero preoccupato che potresti non tornare.

I was worried you might not return."

"Naturalmente sono tornata," sorrise Maya.

"Of course I came back," Maya smiled.

Gli amici si visitano a vicenda.

"Friends visit each other."

Ogni giorno dopo quello, Maya andò a trovare Ember.

Every day after that, Maya visited Ember.

Lei gli portò diversi cibi da provare - torte di mele, muffin al cioccolato e dolci.

She brought him different foods to try - apple pies, chocolate muffins, and sweet cakes.

Ember amava tutto quello che faceva.

Ember loved everything she made.

Ma la parte preferita di Maya era ascoltare Ember cantare.

But Maya's favorite part was listening to Ember sing.

La sua voce era bella e magica.

His voice was beautiful and magical.

Cantava canzoni sul volare tra le nuvole e danzare con le stelle.

He sang songs about flying through clouds and dancing with stars.

A volte canticchiava dolci melodie che facevano sentire Maya in pace.

Sometimes he hummed gentle melodies that made Maya feel peaceful.

"Il tuo canto è meraviglioso," gli disse Maya un pomeriggio.

"Your singing is wonderful," Maya told him one afternoon.

Mi rende felice.

"It makes me happy."

Ember arrossì.

Ember blushed.

Nessuno l'ha mai detto prima.

"No one has ever said that before.

Nel mio villaggio, tutti avevano paura della mia voce.

In my village, everyone was afraid of my voice."

"È sciocco," disse Maya.

"That's silly," Maya said.

"Hai la voce più bella che abbia mai sentito."

"You have the most beautiful voice I've ever heard."

Con il passare delle settimane, Maya ed Ember diventarono migliori amiche.

As weeks passed, Maya and Ember became best friends.

Ma Maya notò qualcosa di strano.

But Maya noticed something strange.

A volte, quando Ember era molto felice o triste, il suo aspetto spaventoso tremolava, come se la magia stesse combattendo dentro di lui.

Sometimes, when Ember was very happy or sad, his scary appearance would flicker, like magic was fighting inside him.

Una mattina di sole, Maya si sedette con Ember vicino al vecchio salice ai margini della foresta.

One sunny morning, Maya sat with Ember by the old willow tree at the edge of the forest.

Le foglie dell'albero antico frusciavano dolcemente nel vento.

The ancient tree's leaves rustled softly in the wind.

All'improvviso, una voce gentile parlò dall'albero stesso.

Suddenly, a gentle voice spoke from the tree itself.

"Ciao, piccoli," disse il Vecchio Salice.

"Hello, young ones," said Old Willow.

Maya sussultò sorpresa, ma Ember sorrise tristemente.

Maya gasped in surprise, but Ember smiled sadly.

"Il Vecchio Salice è stato mio amico per molti anni," spiegò Ember.

"Old Willow has been my friend for many years," Ember explained.

Lei sa della mia maledizione.

"She knows about my curse."

La voce del saggio spirito dell'albero era calda e gentile.

The wise tree spirit's voice was warm and kind.

"Maya, ti ho visto visitare Ember ogni giorno."

"Maya, I have watched you visit Ember every day.

Gli porti cibo e amicizia.

You bring him food and friendship.

Ascolti le sue canzoni e storie.

You listen to his songs and stories.

La cosa più importante è che vedi il suo vero cuore."

Most importantly, you see his true heart."

Maya sembrava confusa.

Maya looked confused.

"Cosa intendi?" chiese lei.

"What do you mean?" she asked.

I rami del Vecchio Salice ondeggiavano dolcemente.

Old Willow's branches swayed gently.

Ember è sotto una potente maledizione.

"Ember is under a powerful curse.

Lo fa sembrare spaventoso per intimorire la gente.

It makes him look scary to frighten people away.

Ma tu sei diversa, Maya.

But you are different, Maya.

Hai guardato oltre il suo aspetto spaventoso e hai visto la sua gentilezza.

You looked past his frightening appearance and saw his kindness.

Hai visto la sua anima gentile."

You saw his gentle soul."

Gli occhi di Ember si riempirono di speranza.

Ember's eyes filled with hope.

"Può essere spezzata la maledizione?" chiese Maya con impazienza.

"Can the curse be broken?" Maya asked eagerly.

"Sì," sussurrò il Vecchio Salice.

"Yes," Old Willow whispered.

La maledizione può essere spezzata solo da qualcuno che vede veramente il cuore di Ember.

"The curse can only be broken by someone who truly sees Ember's heart.

Qualcuno che lo ami come amico, non per il suo aspetto, ma per quello che è dentro.

Someone who loves him as a friend, not because of how he looks, but because of who he is inside."

Maya tornò da Ember con il cuore caldo.

Maya walked back to Ember with a warm heart.

Aveva ascoltato attentamente le parole del Vecchio Salice.

She had listened to Old Willow's words carefully.

La maledizione poteva essere spezzata da qualcuno che vedesse il vero cuore di Ember.

The curse could be broken by someone who saw Ember's true heart.

Maya sapeva già che Ember era gentile e dolce.

Maya already knew that Ember was kind and gentle.

Lei lo amava come un amico, non per il suo aspetto.

She loved him as a friend, not because of how he looked.

Quando Maya trovò Ember vicino al ruscello, si sedette accanto a lui.

When Maya found Ember by the stream, she sat beside him.

"Ember," disse dolcemente, "sei il mio caro amico.

"Ember," she said softly, "you are my dear friend.

Il tuo cuore è bellissimo.

Your heart is beautiful.

Mi importi proprio come sei.

I care about you just as you are."

Mentre pronunciava queste parole dal profondo del cuore, accadde qualcosa di magico.

As she spoke these words from her heart, something magical happened.

Una luce brillante e calda circondò Ember.

A bright, warm light surrounded Ember.

La forma spaventosa del drago iniziò a cambiare.

The scary dragon shape began to change.

Quando la luce si affievolì, un giovane uomo dagli occhi gentili si trovò davanti a Maya.

When the light faded, a young man with kind eyes stood before Maya.

"La maledizione è spezzata!" disse Ember con gioia.

"The curse is broken!" Ember said with joy.

I notice you've asked me to translate to "it" but haven't specified what language "it" refers to. Could you please clarify which language you'd like me to translate the text "Thank you, Maya." into?

"Thank you, Maya.

La tua amicizia mi ha salvato.

Your friendship saved me."

Maya sorrise.

Maya smiled.

Ora puoi venire al villaggio con me.

"Now you can come to the village with me.

Tutti ti ameranno come faccio io."

Everyone will love you as I do."

Camminarono insieme verso il villaggio.

They walked to the village together.

Quando la gente vide il sorriso gentile di Ember e sentì la sua storia, lo accolse a braccia aperte.

When the people saw Ember's gentle smile and heard his story, they welcomed him with open arms.

Maya non aveva solo trovato un'amica, ma aveva anche aiutato il suo villaggio a trovarne una.

Maya had not only found a friend, but helped her village find one too.

Da quel giorno in poi, Ember visse felicemente nel villaggio, condividendo la sua musica e la sua arte con tutti.

From that day on, Ember lived happily in the village, sharing his music and art with everyone.