Maya e a besta.
Os maias viviam numa pequena aldeia perto de uma grande floresta.
Maya lived in a small village near a big forest.
Todos os dias, ela fazia pão e biscoitos na loja da família.
Every day, she baked bread and cookies in her family's shop.
O cheiro de pão fresco fazia todos felizes.
The smell of fresh bread made everyone happy.
Mas as pessoas da aldeia estavam assustadas.
But the people in her village were scared.
Falaram de um monstro que vive na floresta escura.
They talked about a monster living in the dark forest.
O monstro fazia sons altos e assustadores à noite.
The monster made loud, scary sounds at night.
As crianças ficavam dentro de casa depois de escurecer.
Children stayed inside after dark.
Os adultos passaram rapidamente pela fronteira da floresta.
Adults walked quickly past the forest edge.
"Esse monstro é perigoso", disse o prefeito Tom.
"That monster is dangerous," said Mayor Tom.
"Fique longe da floresta!" Maya também ouviu os sons assustadores.
"Stay away from the forest!" Maya listened to the frightening sounds too.
Mas ela achou que soavam tristes, não zangados.
But she thought they sounded sad, not angry.
Talvez o monstro estivesse sozinho?
Maybe the monster was lonely?
Talvez estivesse com fome?
Maybe it was hungry?
Uma manhã, a Maya fez pão extra.
One morning, Maya baked extra bread.
Os pães quentes cheiravam maravilhosamente.
The warm loaves smelled wonderful.
Ela os envolveu num pano limpo.
She wrapped them in a clean cloth.
"Onde você vai?" perguntou a mãe dela.
"Where are you going?" asked her mother.
"Para a floresta", disse Maya.
"To the forest," Maya said.
"Acho que o monstro pode estar com fome".
"I think the monster might be hungry."
A mãe parecia preocupada.
Her mother looked worried.
"Maya, isso não é seguro!" Mas a Maya foi corajosa.
"Maya, that's not safe!" But Maya was brave.
Ela acreditava que a comida podia ajudar qualquer um a sentir-se melhor.
She believed that food could help anyone feel better.
Ela pegou sua cesta de pão fresco e caminhou em direção à floresta.
She picked up her basket of fresh bread and walked toward the forest.
O coração dela batia rápido, mas ela continuava a andar.
Her heart beat fast, but she kept walking.
As árvores ficaram mais escuras quando ela entrou na floresta.
The trees grew darker as she entered the forest.
Maya caminhou lentamente na floresta escura.
Maya walked slowly into the dark forest.
O cesto de pão quente a fazia sentir-se corajosa.
Her basket of warm bread made her feel brave.
Ela ouviu um som triste vindo das árvores.
She heard a sad sound coming from deep in the trees.
Não era um rugido assustador.
It was not a scary roar.
- Foi... A cantar?
It was... singing?
Maya seguiu a bela voz até uma pequena clareira.
Maya followed the beautiful voice to a small clearing.
Ali, sentado junto a um riacho, estava um grande dragão.
There, sitting by a stream, was a large dragon.
Tinha escamas escuras e asas grandes.
He had dark scales and big wings.
Os olhos dele eram dourados e bondosos.
His eyes were golden and kind.
O dragão viu a Maya e parou de cantar.
The dragon saw Maya and stopped singing.
"Por favor, não fuja", disse ele suavemente.
"Please don't run away," he said softly.
"Não te vou magoar".
"I won't hurt you."
A Maya ficou surpresa.
Maya was surprised.
A voz do dragão era suave.
The dragon's voice was gentle.
"Sou a Maya", disse ela.
"I'm Maya," she said.
"Trago-te pão.
"I brought you some bread.
Tens fome?" O dragão sorriu.
Are you hungry?" The dragon smiled.
"Sou a Ember.
"I'm Ember.
Obrigado por teres sido tão gentil.
Thank you for being kind.
A maioria das pessoas foge quando me vê".
Most people run when they see me."
Ele parecia muito triste.
He looked very sad.
"Por quê?", perguntou Maya, sentando-se perto dele.
"Why?" Maya asked, sitting down near him.
"Estou sob uma maldição", explicou Ember.
"I am under a curse," Ember explained.
"Uma bruxa fez-me parecer assustador.
"A witch made me look scary.
Mas não tenho medo por dentro.
But I'm not scary inside.
Adoro música e arte.
I love music and art.
Só quero amigos".
I just want friends."
A Maya sentiu pena do dragão solitário.
Maya felt sorry for the lonely dragon.
"Não acho que seja assustador", disse ela.
"I don't think you're scary," she said.
"Gostaria de ser minha amiga?" Os olhos dourados de Ember brilharam de felicidade.
"Would you like to be friends?" Ember's golden eyes lit up with happiness.
Na manhã seguinte, Maya acordou animada.
The next morning, Maya woke up excited.
Embalava pão fresco e biscoitos em sua cesta.
She packed fresh bread and cookies in her basket.
Ela queria visitar a sua nova amiga Ember outra vez.
She wanted to visit her new friend Ember again.
A Maya caminhou pela floresta até à clareira.
Maya walked through the forest to the clearing.
"Ember!" ela gritou.
"Ember!" she called out.
"Trago-te o pequeno-almoço!" Os olhos do dragão brilharam de alegria.
"I brought you breakfast!" The dragon's eyes lit up with joy.
"Você voltou!
"You came back!
Estava preocupado que não voltasse".
I was worried you might not return."
"Claro que voltei", sorriu Maya.
"Of course I came back," Maya smiled.
"Os amigos visitam-se uns aos outros".
"Friends visit each other."
Todos os dias depois disso, Maya visitou Ember.
Every day after that, Maya visited Ember.
Ela levava para ele várias refeições para experimentar - tortas de maçã, bolinhos de chocolate e bolinhos doces.
She brought him different foods to try - apple pies, chocolate muffins, and sweet cakes.
A Ember adorava tudo o que fazia.
Ember loved everything she made.
Mas a parte favorita da Maya era ouvir a Ember cantar.
But Maya's favorite part was listening to Ember sing.
A sua voz era bela e mágica.
His voice was beautiful and magical.
Ele cantava canções sobre voar nas nuvens e dançar com as estrelas.
He sang songs about flying through clouds and dancing with stars.
Às vezes, ele cantava melodias suaves que faziam Maya se sentir em paz.
Sometimes he hummed gentle melodies that made Maya feel peaceful.
"Você canta maravilhosamente", disse-lhe Maya certa tarde.
"Your singing is wonderful," Maya told him one afternoon.
"Isso me faz feliz".
"It makes me happy."
O homem corou.
Ember blushed.
"Ninguém nunca disse isso antes.
"No one has ever said that before.
Na minha aldeia, todos tinham medo da minha voz".
In my village, everyone was afraid of my voice."
"Isso é tolice", disse Maya.
"That's silly," Maya said.
"Tens a voz mais bonita que já ouvi".
"You have the most beautiful voice I've ever heard."
Com o passar das semanas, a Maya e a Ember tornaram-se melhores amigas.
As weeks passed, Maya and Ember became best friends.
Mas a Maya notou algo estranho.
But Maya noticed something strange.
Às vezes, quando o Ember estava muito feliz ou triste, a sua aparência assustadora piscava, como se a magia estivesse a lutar dentro dele.
Sometimes, when Ember was very happy or sad, his scary appearance would flicker, like magic was fighting inside him.
Numa manhã ensolarada, Maya sentou-se com Ember junto à velha salgueira à beira da floresta.
One sunny morning, Maya sat with Ember by the old willow tree at the edge of the forest.
As folhas da antiga árvore balançavam suavemente no vento.
The ancient tree's leaves rustled softly in the wind.
De repente, uma voz suave falou da própria árvore.
Suddenly, a gentle voice spoke from the tree itself.
"Olá, jovens", disse o velho salgueiro.
"Hello, young ones," said Old Willow.
Maya suspirou de surpresa, mas Ember sorriu tristemente.
Maya gasped in surprise, but Ember smiled sadly.
"O velho Willow é meu amigo há muitos anos", explicou Ember.
"Old Willow has been my friend for many years," Ember explained.
"Ela sabe da minha maldição".
"She knows about my curse."
A voz do espírito sábio da árvore era calorosa e gentil.
The wise tree spirit's voice was warm and kind.
"Maya, vi-te visitar a Ember todos os dias.
"Maya, I have watched you visit Ember every day.
Trazes-lhe comida e amizade.
You bring him food and friendship.
Ouve as suas canções e histórias.
You listen to his songs and stories.
O mais importante é ver o seu verdadeiro coração".
Most importantly, you see his true heart."
A Maya parecia confusa.
Maya looked confused.
"O que você quer dizer?" ela perguntou.
"What do you mean?" she asked.
Os ramos do velho salgueiro balançavam suavemente.
Old Willow's branches swayed gently.
"Ember está sob uma poderosa maldição.
"Ember is under a powerful curse.
Faz-o parecer assustador para assustar as pessoas.
It makes him look scary to frighten people away.
Mas tu és diferente, Maya.
But you are different, Maya.
Olhaste para além da sua aparência assustadora e viste a sua bondade.
You looked past his frightening appearance and saw his kindness.
Viste a sua alma gentil".
You saw his gentle soul."
Os olhos de Ember estavam cheios de esperança.
Ember's eyes filled with hope.
"A maldição pode ser quebrada?" perguntou Maya ansiosamente.
"Can the curse be broken?" Maya asked eagerly.
"Sim", sussurrou o velho Willow.
"Yes," Old Willow whispered.
"A maldição só pode ser quebrada por alguém que realmente vê o coração de Ember.
"The curse can only be broken by someone who truly sees Ember's heart.
Alguém que o ama como amigo, não por causa de sua aparência, mas por causa de quem ele é por dentro".
Someone who loves him as a friend, not because of how he looks, but because of who he is inside."
Maya voltou para Ember com um coração caloroso.
Maya walked back to Ember with a warm heart.
Ela tinha ouvido as palavras de Old Willow com atenção.
She had listened to Old Willow's words carefully.
A maldição pode ser quebrada por alguém que viu o verdadeiro coração de Ember.
The curse could be broken by someone who saw Ember's true heart.
A Maya já sabia que o Ember era gentil e gentil.
Maya already knew that Ember was kind and gentle.
Ela amava-o como um amigo, não por causa da sua aparência.
She loved him as a friend, not because of how he looked.
Quando Maya encontrou Ember junto ao riacho, ela sentou-se ao lado dele.
When Maya found Ember by the stream, she sat beside him.
"Ember", disse ela suavemente, "você é minha querida amiga.
"Ember," she said softly, "you are my dear friend.
O teu coração é lindo.
Your heart is beautiful.
Eu me importo contigo tal como és".
I care about you just as you are."
Enquanto ela falava estas palavras do coração, algo mágico aconteceu.
As she spoke these words from her heart, something magical happened.
Uma luz brilhante e quente cercou Ember.
A bright, warm light surrounded Ember.
A forma assustadora do dragão começou a mudar.
The scary dragon shape began to change.
Quando a luz se apagou, um jovem com olhos bondosos ficou diante de Maya.
When the light faded, a young man with kind eyes stood before Maya.
"A maldição está quebrada!" disse Ember com alegria.
"The curse is broken!" Ember said with joy.
"Obrigada, Maya.
"Thank you, Maya.
A tua amizade salvou-me".
Your friendship saved me."
Maya sorriu.
Maya smiled.
"Agora podes vir para a aldeia comigo.
"Now you can come to the village with me.
Todos te amarão como eu".
Everyone will love you as I do."
Eles caminharam juntos até a aldeia.
They walked to the village together.
Quando as pessoas viram o sorriso gentil de Ember e ouviram sua história, elas o receberam de braços abertos.
When the people saw Ember's gentle smile and heard his story, they welcomed him with open arms.
Maya não só tinha encontrado um amigo, mas ajudou a sua aldeia a encontrar um também.
Maya had not only found a friend, but helped her village find one too.
A partir daquele dia, Ember viveu feliz na aldeia, partilhando a sua música e arte com todos.
From that day on, Ember lived happily in the village, sharing his music and art with everyone.