Cover of May-Britt Moser and the Grid Cells That Map the World

May-Britt Moser en de Rastercellen Die de Wereld Karteren

May-Britt Moser e as Células de Grade Que Mapeiam o Mundo

May-Britt Moser ontdekte in 2005 rastercellen in de entorhinale cortex van ratten en onthulde daarmee het ingebouwde GPS-systeem van het brein, wat haar de Nobelprijs 2014 voor Fysiologie of Geneeskunde opleverde.

Review
Compare with:

May-Britt Moser groeide op in Noorwegen met een liefde voor wetenschap en een verlangen om het brein te begrijpen.

May-Britt Moser cresceu na Noruega com amor pela ciência e desejo de entender o cérebro.

Ze studeerde psychologie en neurowetenschappen en werkte nauw samen met haar man Edvard Moser.

Ela estudou psicologia e neurociência e trabalhou de perto com seu marido Edvard Moser.

Samen wilden ze begrijpen hoe het brein weet waar het zich in de ruimte bevindt.

Juntos, eles queriam entender como o cérebro sabe onde está no espaço.

May-Britt registreerde de elektrische activiteit van neuronen in de hersenen van ratten terwijl ze open ruimtes verkenden.

May-Britt registrou a atividade elétrica dos neurônios nos cérebros de ratos enquanto exploravam arenas abertas.

Ze plaatste kleine elektroden in een deel van het brein dat de entorhinale cortex wordt genoemd.

Ela colocou pequenos eletrodos em uma parte do cérebro chamada córtex entorrinal.

Aanvankelijk leken de signalen willekeurig en moeilijk te begrijpen.

No início, os sinais pareciam aleatórios e difíceis de entender.

Toen, in 2005, merkten May-Britt en haar team iets buitengewoons op.

Então, em 2005, May-Britt e sua equipe notaram algo extraordinário.

Bepaalde neuronen vuurden alleen wanneer de rat op specifieke plekken stond, en die plekken vormden een perfect hexagonaal rasterpatroon.

Certos neurônios disparavam apenas quando o rato estava em pontos específicos, e esses pontos formavam um padrão de grade hexagonal perfeita.

Het patroon herhaalde zich als tegels die de hele ruimte bedekten die de rat verkende.

O padrão se repetia como ladrilhos cobrindo todo o espaço que o rato explorava.

May-Britt noemde deze neuronen rastercellen.

May-Britt chamou esses neurônios de células de grade.

Rastercellen werken als het coördinatenstelsel van een GPS en geven het brein een precieze kaart van elke omgeving.

As células de grade funcionam como o sistema de coordenadas de um GPS, dando ao cérebro um mapa preciso de qualquer ambiente.

Dit was de eerste keer dat wetenschappers cellen hadden gevonden die positie konden berekenen met behulp van een wiskundig raster.

Esta foi a primeira vez que cientistas encontraram células capazes de calcular posição usando uma grade matemática.

May-Britt besefte dat elk zoogdier, inclusief mensen, dit systeem gebruikt om door de wereld te navigeren.

May-Britt percebeu que todo mamífero, incluindo os humanos, usa esse sistema para navegar pelo mundo.

Haar ontdekking hielp verklaren hoe het brein een interne kaart van de ruimte opbouwt en bijwerkt.

Sua descoberta ajudou a explicar como o cérebro constrói e atualiza um mapa interno do espaço.

In 2014 ontving May-Britt Moser de Nobelprijs voor Fysiologie of Geneeskunde samen met Edvard Moser en John O'Keefe.

Em 2014, May-Britt Moser recebeu o Prêmio Nobel de Fisiologia ou Medicina junto com Edvard Moser e John O'Keefe.

Ze glimlachte in de wetenschap dat een eenvoudige vraag over hoe ratten navigeren had geleid tot een van de belangrijkste ontdekkingen over het brein.

Ela sorriu sabendo que uma simples pergunta sobre como os ratos navegam havia levado a uma das descobertas mais importantes sobre o cérebro.

Moraal: De kaart naar grote ontdekkingen is verborgen in de vragen die je durft te stellen.

Moral: O mapa para grandes descobertas está escondido dentro das perguntas que você ousa fazer.