Mata do Sortowania Ziarna
La Stuoia per Selezionare il Grano
Tkana mata z fakturowaną powierzchnią staje się precyzyjnym narzędziem do sortowania ziarna, usuwania kamieni, owadów i złych nasion przez przechylanie, potrząsanie i oględziny.
Kobieta rozkłada tkaną matę na ziemi.
Una donna stende una stuoia intrecciata sul pavimento.
Wysypuje na nią stos ziarna.
Versa un mucchio di grano sopra.
Ziarno jest pomieszane z małymi kamieniami, połamanymi łuskami, martwymi owadami i złymi nasionami.
Il grano è mescolato con piccole pietre, gusci rotti, insetti morti e semi cattivi.
Zanim ziarno można przechować, to wszystko musi zostać usunięte.
Prima che il grano possa essere conservato, tutto questo deve uscire.
Zaczyna sortować.
Inizia a selezionare.
Jej ręce poruszają się po macie w płynnych, kolistych ruchach.
Le sue mani si muovono sulla stuoia con movimenti circolari e fluidi.
Przechyla matę lekko na jedną stronę.
Inclina la stuoia leggermente da un lato.
Cięższe kamienie toczą się do krawędzi.
Le pietre più pesanti rotolano verso il bordo.
Wyciąga je jedną ręką, podczas gdy druga utrzymuje ziarno w ruchu.
Li raccoglie con una mano mentre l'altra tiene il grano in movimento.
Mata to nie zwykły kawałek tkaniny.
La stuoia non è un semplice pezzo di stoffa.
Ma szorstką, fakturowaną powierzchnię z ciasno plecionych pasków palmowych.
Ha una superficie ruvida e strutturata fatta di strisce di palma tessute strettamente.
Faktura łapie drobne zanieczyszczenia, które gładkie powierzchnie by przeoczyły.
La texture cattura piccoli detriti che le superfici lisce non noterebbero.
Kurz i drobne łuski przyklejają się do włókien, podczas gdy czyste ziarno przesuwa się obok.
La polvere e i piccoli gusci si attaccano alle fibre mentre il grano pulito scivola.
Potrząsa matą szybkim, ostrym ruchem.
Scuote la stuoia con un movimento rapido e deciso.
Lżejsze elementy, połamane łupiny i suche skrzydła owadów, unoszą się i odlatują z wiatrem.
I pezzi più leggeri, gusci rotti e ali di insetti secche, volano su e vengono portati via dalla brezza.
Cięższe dobre ziarno zostaje na macie.
Il buon grano più pesante resta sulla stuoia.
To ręczne wianie, z grawitacją i wiatrem jako narzędziami.
Questo è vagliare a mano, usando la gravità e il vento come strumenti.
Następnie przechyla matę w drugą stronę.
Poi, inclina la stuoia dall'altro lato.
Kilka złych nasion toczy się na niższą stronę.
Alcuni semi cattivi rotolano verso il lato basso.
Są ciemniejsze i jaśniejsze od dobrych.
Sono più scure e più chiare di quelle buone.
Rozpoznaje je po kolorze i usuwa.
Li individua per colore e li rimuove.
Jej oczy pracują tak szybko jak ręce.
I suoi occhi lavorano veloce quanto le sue mani.
Cały proces trwa około dwudziestu minut dla dużej sterty ziarna.
L'intero processo richiede circa venti minuti per un grande mucchio di grano.
Na koniec ziarno jest czyste, suche i gotowe do przechowania.
Alla fine, il grano è pulito, asciutto e pronto per la conservazione.
Żaden kamień nie skruszy zęba.
Nessuna pietra spezzerà un dente.
Żaden owad nie zepsuje zapasów.
Nessun insetto rovinerà la scorta.
Żadne złe nasiona nie rozprzestrzenią gnicia.
Nessun seme cattivo diffonderà marciume.
Sama mata jest zaprojektowana do tego zadania.
La stuoia stessa è progettata per questo lavoro.
Splot jest wystarczająco ciasny, by zatrzymać małe ziarna, ale wystarczająco luźny, by drobny pył przesypał się.
La trama è abbastanza stretta da trattenere i piccoli grani ma abbastanza larga da lasciar passare la polvere fine.
Rozmiar jest odpowiedni, by jedna osoba mogła sama nim zarządzać.
La dimensione è giusta perché una persona la gestisca da sola.
Krawędzie są lekko podniesione, by ziarno się nie wysypało.
I bordi sono leggermente rialzati per evitare che il grano si versi.
Różne wioski używają różnych wzorów mat.
Diversi villaggi usano diversi design di stuoia.
W niektórych miejscach splot jest grubszy dla większych ziaren, jak kukurydza.
In alcuni posti, la trama è più grossa per grani più grandi come il mais.
W innych jest drobniejszy dla małych nasion, jak proso.
In altri, è più fine per semi piccoli come il miglio.
Wzór dopasowany jest do lokalnej uprawy.
Il design corrisponde al raccolto locale.
Kobiety, które robią te maty, rozumieją fakturę, przepływ powietrza i zachowanie ziarna.
Le donne che fanno queste stuoie comprendono texture, flusso d'aria e comportamento del grano.
Wiedzą, który wzór splotu najlepiej pasuje do którego nasienia.
Sanno quale schema di tessitura funziona meglio per quale seme.
Dostosowują ciasność w zależności od pory roku i stanu plonów.
Regolano la tensione in base alla stagione e alla condizione del raccolto.
Sortowanie to nie proste zadanie.
Selezionare non è un compito semplice.
To proces techniczny, który wymaga wiedzy o rozmiarze, wadze, kolorze i fakturze.
È un processo tecnico che richiede conoscenza di dimensione, peso, colore e texture.
Mata to narzędzie, które czyni ten proces szybkim i niezawodnym.
La stuoia è lo strumento che rende questo processo veloce e affidabile.
Bez sortowania przechowywane ziarno psuje się szybciej.
Senza selezione, il grano conservato si deteriora più velocemente.
Kamienie uszkadzają narzędzia do mielenia.
Le pietre danneggiano gli strumenti di macinazione.
Złe nasiona rozprzestrzeniają choroby na resztę.
I semi cattivi diffondono malattie al resto.
Mata chroni zapasy żywności.
La stuoia protegge la scorta alimentare.
Mata do sortowania ziarna to precyzyjne narzędzie udające prosty przedmiot domowy.
La stuoia per selezionare il grano è uno strumento di precisione travestito da semplice oggetto domestico.
Sortowanie to proces techniczny, a narzędzia do niego zaprojektowane niosą pokolenia wiedzy o fakturze, rozmiarze i jakości.
Selezionare è un processo tecnico, e gli strumenti progettati per esso portano generazioni di conoscenza su texture, dimensione e qualità.