Cover of The Grain-Sorting Mat

Mata do Sortowania Ziarna

La Natte de Tri du Grain

Tkana mata z fakturowaną powierzchnią staje się precyzyjnym narzędziem do sortowania ziarna, usuwania kamieni, owadów i złych nasion przez przechylanie, potrząsanie i oględziny.

Review
Compare with:

Kobieta rozkłada tkaną matę na ziemi.

Une femme étale une natte tissée sur le sol.

Wysypuje na nią stos ziarna.

Elle verse un tas de grain dessus.

Ziarno jest pomieszane z małymi kamieniami, połamanymi łuskami, martwymi owadami i złymi nasionami.

Le grain est mélangé avec de petites pierres, des balles cassées, des insectes morts et de mauvaises graines.

Zanim ziarno można przechować, to wszystko musi zostać usunięte.

Avant de pouvoir stocker le grain, tout cela doit être retiré.

Zaczyna sortować.

Elle commence à trier.

Jej ręce poruszają się po macie w płynnych, kolistych ruchach.

Ses mains se déplacent sur la natte en mouvements circulaires et fluides.

Przechyla matę lekko na jedną stronę.

Elle incline la natte légèrement d'un côté.

Cięższe kamienie toczą się do krawędzi.

Les pierres plus lourdes roulent vers le bord.

Wyciąga je jedną ręką, podczas gdy druga utrzymuje ziarno w ruchu.

Elle les retire d'une main tandis que l'autre garde le grain en mouvement.

Mata to nie zwykły kawałek tkaniny.

La natte n'est pas un simple morceau de tissu.

Ma szorstką, fakturowaną powierzchnię z ciasno plecionych pasków palmowych.

Elle a une surface rugueuse et texturée faite de bandes de palme tissées serrées.

Faktura łapie drobne zanieczyszczenia, które gładkie powierzchnie by przeoczyły.

La texture attrape les petits débris que les surfaces lisses manqueraient.

Kurz i drobne łuski przyklejają się do włókien, podczas gdy czyste ziarno przesuwa się obok.

La poussière et les petites balles collent aux fibres tandis que le grain propre glisse.

Potrząsa matą szybkim, ostrym ruchem.

Elle secoue la natte d'un mouvement rapide et sec.

Lżejsze elementy, połamane łupiny i suche skrzydła owadów, unoszą się i odlatują z wiatrem.

Les morceaux plus légers, coquilles cassées et ailes d'insectes séchées, s'envolent et sont emportés par la brise.

Cięższe dobre ziarno zostaje na macie.

Le bon grain plus lourd reste sur la natte.

To ręczne wianie, z grawitacją i wiatrem jako narzędziami.

C'est le vannage à la main, utilisant la gravité et le vent comme outils.

Następnie przechyla matę w drugą stronę.

Ensuite, elle incline la natte de l'autre côté.

Kilka złych nasion toczy się na niższą stronę.

Quelques mauvaises graines roulent vers le côté bas.

Są ciemniejsze i jaśniejsze od dobrych.

Elles sont plus foncées et plus claires que les bonnes.

Rozpoznaje je po kolorze i usuwa.

Elle les repère par la couleur et les retire.

Jej oczy pracują tak szybko jak ręce.

Ses yeux travaillent aussi vite que ses mains.

Cały proces trwa około dwudziestu minut dla dużej sterty ziarna.

Tout le processus prend environ vingt minutes pour un grand tas de grain.

Na koniec ziarno jest czyste, suche i gotowe do przechowania.

À la fin, le grain est propre, sec et prêt à être stocké.

Żaden kamień nie skruszy zęba.

Aucune pierre ne cassera une dent.

Żaden owad nie zepsuje zapasów.

Aucun insecte ne gâtera l'approvisionnement.

Żadne złe nasiona nie rozprzestrzenią gnicia.

Aucune mauvaise graine ne répandra la pourriture.

Sama mata jest zaprojektowana do tego zadania.

La natte elle-même est conçue pour ce travail.

Splot jest wystarczająco ciasny, by zatrzymać małe ziarna, ale wystarczająco luźny, by drobny pył przesypał się.

Le tissage est assez serré pour retenir les petits grains mais assez lâche pour laisser passer la poussière fine.

Rozmiar jest odpowiedni, by jedna osoba mogła sama nim zarządzać.

La taille est adaptée pour qu'une personne la gère seule.

Krawędzie są lekko podniesione, by ziarno się nie wysypało.

Les bords sont légèrement relevés pour empêcher le grain de se renverser.

Różne wioski używają różnych wzorów mat.

Différents villages utilisent différents modèles de nattes.

W niektórych miejscach splot jest grubszy dla większych ziaren, jak kukurydza.

Dans certains endroits, le tissage est plus grossier pour les gros grains comme le maïs.

W innych jest drobniejszy dla małych nasion, jak proso.

Dans d'autres, il est plus fin pour les petites graines comme le millet.

Wzór dopasowany jest do lokalnej uprawy.

Le design correspond à la culture locale.

Kobiety, które robią te maty, rozumieją fakturę, przepływ powietrza i zachowanie ziarna.

Les femmes qui fabriquent ces nattes comprennent la texture, le flux d'air et le comportement du grain.

Wiedzą, który wzór splotu najlepiej pasuje do którego nasienia.

Elles savent quel motif de tissage fonctionne le mieux pour quelle graine.

Dostosowują ciasność w zależności od pory roku i stanu plonów.

Elles ajustent la tension en fonction de la saison et de l'état de la récolte.

Sortowanie to nie proste zadanie.

Le tri n'est pas une tâche simple.

To proces techniczny, który wymaga wiedzy o rozmiarze, wadze, kolorze i fakturze.

C'est un processus technique qui nécessite des connaissances sur la taille, le poids, la couleur et la texture.

Mata to narzędzie, które czyni ten proces szybkim i niezawodnym.

La natte est l'outil qui rend ce processus rapide et fiable.

Bez sortowania przechowywane ziarno psuje się szybciej.

Sans tri, le grain stocké s'abîme plus vite.

Kamienie uszkadzają narzędzia do mielenia.

Les pierres endommagent les outils de broyage.

Złe nasiona rozprzestrzeniają choroby na resztę.

Les mauvaises graines propagent des maladies au reste.

Mata chroni zapasy żywności.

La natte protège l'approvisionnement alimentaire.

Mata do sortowania ziarna to precyzyjne narzędzie udające prosty przedmiot domowy.

La natte de tri du grain est un outil de précision déguisé en simple objet ménager.

Sortowanie to proces techniczny, a narzędzia do niego zaprojektowane niosą pokolenia wiedzy o fakturze, rozmiarze i jakości.

Le tri est un processus technique, et les outils conçus pour cela portent des générations de savoir sur la texture, la taille et la qualité.