Cover of Mary Anderson Invents the Windshield Wiper

Mary Anderson invente l'essuie-glace

Mary Anderson wynajduje wycieraczki do szyby czołowej

Mary Anderson observait les conducteurs qui avaient du mal à voir à travers leurs pare-brise enneigés sur une route d'hiver et elle savait qu'elle devait inventer quelque chose. Son idée simple d'essuie-glace allait devenir un brevet qui changerait pour toujours notre façon de conduire.

Review
Compare with:

Mary Anderson vivait en Alabama au début des années 1900.

Mary Anderson mieszkała w Alabamie na początku XX wieku.

C'était une femme intelligente qui remarquait des problèmes partout.

Była mądrą kobietą, która wszędzie dostrzegała problemy.

En 1902, Mary a fait un voyage à New York.

W 1902 roku Mary pojechała do Nowego Jorku.

L'hiver arriva tôt cette année-là.

Zima przyszła wcześnie tego roku.

La neige tombait abondamment dans les rues.

Śnieg padał obficie na ulicach.

Mary voyageait en tramway à travers les routes enneigées.

Mary jechała tramwajem przez zaśnieżone drogi.

Le tramway avait de grandes fenêtres en verre à l'avant.

Tramwaj miał duże szklane okna z przodu.

Ces fenêtres étaient appelées pare-brise.

Te okna nazywano przednią szybą.

La neige s'est collée rapidement au windshield.

Śnieg szybko przywierał do windshield.

Le conducteur ne pouvait pas voir la route devant lui.

Kierowca nie mógł widzieć drogi przed sobą.

C'était très dangereux pour tous les passagers du tramway.

To było bardzo niebezpieczne dla wszystkich w tramwaju.

Le conducteur devait arrêter le tramway de nombreuses fois.

Kierowca musiał zatrzymywać tramwaj wiele razy.

Il ouvrit sa portière et descendit.

Otworzył drzwi i wyszedł na zewnątrz.

L'air froid de l'hiver lui frappa le visage avec force.

Zimne zimowe powietrze mocno uderzyło go w twarz.

Il utilisa ses mains pour essuyer la neige du pare-brise.

Używał rąk, żeby zetrzeć śnieg z przedniej szyby.

Puis il remonta dans le tramway chauffé.

Potem wsiadł z powrotem do ciepłego tramwaju.

Cela se répéta encore et encore pendant le trajet.

To zdarzało się w kółko podczas podróży.

Mary regardait le conducteur avoir froid et se mouiller.

Mary obserwowała, jak kierowca zmarznął i zmókł.

Elle pensait que c'était un problème terrible.

Uważała, że to był okropny problem.

Il devait y avoir une meilleure façon de nettoyer les pare-brise.

Musiał istnieć lepszy sposób na czyszczenie przedniej szyby.

Mary était douée pour résoudre les problèmes.

Mary była dobra w rozwiązywaniu problemów.

Elle a immédiatement commencé à réfléchir au pare-brise.

Od razu zaczęła myśleć o przedniej szybie.

Et si le conducteur pouvait le nettoyer de l'intérieur ?

Co jeśli kierowca mógłby ją czyścić z wnętrza?

Et s'il n'avait jamais besoin de sortir dehors ?

A co gdyby nigdy nie musiał wychodzić na zewnątrz?

Mary sortit du papier et un crayon.

Mary wyjęła papier i ołówek.

Elle dessina des images de son idée.

Narysowała obrazki przedstawiające swój pomysł.

Son invention avait une longue lame en caoutchouc.

Jej wynalazek miał długie gumowe ostrze.

La lame pouvait se déplacer sur le pare-brise.

Ostrze mogło poruszać się po przedniej szybie.

Un bras métallique maintenait la lame en place.

Metalowe ramię utrzymywało ostrze na miejscu.

Le conducteur pouvait tout contrôler depuis son siège.

Kierowca mógł kontrolować wszystko ze swojego miejsca.

Il tirait un levier à l'intérieur du tramway.

Pociągnąłby dźwignię wewnątrz tramwaju.

Le levier ferait bouger la lame.

Dźwignia wprawiała ostrze w ruch.

La lame repousserait la neige et la pluie.

Ostrze odpychałoby śnieg i deszcz.

Le pare-brise redeviendrait clair.

Przednia szyba znów stałaby się przejrzysta.

Mary a appelé son invention un essuie-glace.

Mary nazwała swój wynalazek wycieraczką do szyby przedniej.

Elle a travaillé dur pour perfectionner le design.

Ciężko pracowała, aby udoskonalić projekt.

En 1903, Mary a obtenu un brevet pour son invention.

W 1903 roku Mary otrzymała patent na swój wynalazek.

Un brevet signifiait que l'idée lui appartenait.

Patent oznaczał, że pomysł należał do niej.

Mary essaya de vendre son essuie-glace aux constructeurs automobiles.

Mary próbowała sprzedać swoją wycieraczkę do szyb firmom samochodowym.

Mais les entreprises ont dit non.

Ale firmy odmówiły.

Ils pensaient que l'invention n'était pas nécessaire.

Uważali, że invention nie jest potrzebne.

Ils ont dit que les conducteurs n'avaient pas besoin d'essuie-glaces.

Mówili, że kierowcy nie potrzebują wycieraczek do szyby przedniej.

Mary se sentit déçue.

Mary poczuła się rozczarowana.

Elle ne pouvait pas comprendre leur réponse.

Nie mogła zrozumieć ich odpowiedzi.

Son invention rendrait les routes d'hiver beaucoup plus sûres.

Jej wynalazek znacznie zwiększy bezpieczeństwo na zimowych drogach.

Mais personne ne voulait l'acheter.

Ale nikt nie chciał tego kupić.

Les années passèrent lentement.

Lata mijały powoli.

De plus en plus de gens ont commencé à acheter des voitures.

Coraz więcej ludzi zaczęło kupować samochody.

Les voitures sont devenues plus rapides et plus répandues.

Samochody stały się szybsze i bardziej powszechne.

Conduire dans la neige et la pluie devint plus dangereux.

Jazda w śniegu i deszczu stała się bardziej niebezpieczna.

Finalement, les constructeurs automobiles ont réalisé que Mary avait raison.

W końcu firmy samochodowe zrozumiały, że Mary miała rację.

Ils ont commencé à installer des essuie-glaces sur toutes les voitures.

Zaczęli montować wycieraczki w każdym samochodzie.

En 1916, la plupart des voitures neuves avaient des essuie-glaces.

Do 1916 roku większość nowych samochodów miała wycieraczki.

L'invention de Mary devint un équipement standard.

Wynalazek Mary stał się standardowym wyposażeniem.

Aujourd'hui, chaque voiture a des essuie-glaces.

Dzisiaj każdy samochód ma wycieraczki szyby przedniej.

Les gens les utilisent sans y penser.

Ludzie używają ich nie zastanawiając się nad tym.

Quand il pleut, les conducteurs les allument simplement.

Kiedy pada deszcz, kierowcy po prostu je włączają.

Les essuie-glaces bougent d'avant en arrière sur le pare-brise.

Wycieraczki poruszają się tam i z powrotem po przedniej szybie.

Mary Anderson a résolu un problème qui semblait normal pour tous les autres.

Mary Anderson rozwiązała problem, który wszystkim innym wydawał się normalny.

Son invention sauve des vies chaque jour sur les routes d'hiver.

Jej wynalazek ratuje życie codziennie na zimowych drogach.