Cover of Mary Allen Wilkes: The First Computer at Home

Mary Allen Wilkes: Pierwszy Komputer w Domu

Mary Allen Wilkes: Il Primo Computer a Casa

Zanim komputery osobiste miały swoją nazwę, jedna kobieta napisała system operacyjny, zabrała maszynę do domu i po cichu wynalazła pracę zdalną.

Review
Compare with:

Mary Allen Wilkes chciała zostać prawniczką.

Mary Allen Wilkes voleva fare l'avvocata.

Kochała idee, argumenty i staranne używanie słów.

Amava le idee, le argomentazioni e l'uso attento delle parole.

Pewnego dnia profesor powiedział jej, że powinna spróbować programować komputery.

Ma un giorno un professore le disse che avrebbe dovuto provare a programmare i computer.

Nie wiedziała dlaczego.

Non sapeva perché.

Mimo to spróbowała.

Lo provò comunque.

Trafiła na MIT, gdzie naukowcy budowali coś nowego.

Finì al MIT, dove gli scienziati stavano costruendo qualcosa di nuovo.

Nazywał się LINC.

Si chiamava il LINC.

Był wystarczająco mały, by zmieścić się w pokoju, a nie w całym budynku.

Era abbastanza piccolo da stare in una stanza, non in un intero edificio.

To było wówczas niezwykłe.

Era insolito per l'epoca.

Mary pomogła napisać system operacyjny dla LINC.

Mary aiutò a scrivere il sistema operativo per il LINC.

Nazwała go LAP6.

Lo chiamò LAP6.

Jej cel był prosty: sprawić, by był łatwy w obsłudze dla zwykłego człowieka.

Il suo obiettivo era semplice: renderlo facile da usare per una persona comune.

Większość komputerów tamtej epoki wymagała specjalistów do obsługi.

La maggior parte dei computer di quell'epoca richiedeva specialisti per essere utilizzata.

Mary chciała, żeby każdy mógł po prostu usiąść i pracować.

Mary voleva che chiunque potesse sedersi e lavorare.

Potem zrobiła coś jeszcze bardziej niezwykłego.

Poi fece qualcosa di ancora più insolito.

Zabrała LINC do domu.

Portò il LINC a casa.

Zainstalowała go w domu rodziców, w pokoju przy oknie.

Lo installò nella casa dei suoi genitori, in una stanza vicino a una finestra.

Pracowała stamtąd każdego dnia.

Lavorava da lì ogni giorno.

Uruchamiała programy.

Eseguiva programmi.

Wpisywała polecenia.

Digitava comandi.

Naprawiała błędy w ciszy domu.

Correggeva gli errori nel silenzio di casa.

Było to zanim pojęcie 'komputer osobisty' w ogóle istniało.

Questo avvenne prima che esistesse l'espressione 'personal computer'.

Było to zanim ktokolwiek wyobraził sobie komputer w salonie.

Questo avvenne prima che qualcuno avesse immaginato un computer in soggiorno.

Mary robiła to już wtedy.

Mary lo stava già facendo.

Po kilku latach opuściła informatykę i poszła studiować prawo, tak jak zawsze chciała.

Dopo qualche anno, lasciò l'informatica e andò a studiare legge, proprio come aveva sempre voluto.

LINC i LAP6 pozostały na kartach historii.

Il LINC e LAP6 rimasero nei libri di storia.

Ale każda osoba, która kiedykolwiek otworzyła laptopa na kuchennym stole, w pewien mały sposób podąża ścieżką, którą Mary Allen Wilkes przeszła jako pierwsza.

Ma ogni persona che ha mai aperto un laptop su un tavolo da cucina sta, in qualche piccolo modo, seguendo un percorso che Mary Allen Wilkes ha percorso per prima.

Morał: Przyszłość zaczyna się cicho, w zwykłych pokojach, na długo zanim ktoś nada jej nazwę.

Morale: Il futuro inizia in silenzio, in stanze ordinarie, molto prima che qualcuno gli dia un nome.