Cover of Mary Allen Wilkes: The First Computer at Home

Mary Allen Wilkes: O Primeiro Computador em Casa

Mary Allen Wilkes: Il Primo Computer a Casa

Antes de os computadores pessoais terem um nome, uma mulher escreveu um sistema operativo, levou a máquina para casa e inventou silenciosamente o trabalho remoto.

Review
Compare with:

Mary Allen Wilkes queria ser advogada.

Mary Allen Wilkes voleva fare l'avvocata.

Ela adorava ideias, argumentos e o uso cuidadoso das palavras.

Amava le idee, le argomentazioni e l'uso attento delle parole.

Mas um dia um professor disse-lhe que devia tentar programar computadores.

Ma un giorno un professore le disse che avrebbe dovuto provare a programmare i computer.

Ela não sabia bem porquê.

Non sapeva perché.

Ela tentou mesmo assim.

Lo provò comunque.

Acabou no MIT, onde cientistas estavam a construir algo novo.

Finì al MIT, dove gli scienziati stavano costruendo qualcosa di nuovo.

Chamava-se LINC.

Si chiamava il LINC.

Era pequeno o suficiente para caber num quarto, não num edifício inteiro.

Era abbastanza piccolo da stare in una stanza, non in un intero edificio.

Isso era incomum na época.

Era insolito per l'epoca.

Mary ajudou a escrever o sistema operativo para o LINC.

Mary aiutò a scrivere il sistema operativo per il LINC.

Ela chamou-lhe LAP6.

Lo chiamò LAP6.

O seu objetivo era simples: torná-lo fácil de usar para uma pessoa real.

Il suo obiettivo era semplice: renderlo facile da usare per una persona comune.

A maioria dos computadores dessa época precisava de especialistas para os operar.

La maggior parte dei computer di quell'epoca richiedeva specialisti per essere utilizzata.

Mary queria que qualquer pessoa pudesse sentar-se e trabalhar.

Mary voleva che chiunque potesse sedersi e lavorare.

Então ela fez algo ainda mais incomum.

Poi fece qualcosa di ancora più insolito.

Ela levou o LINC para casa.

Portò il LINC a casa.

Instalou-o na casa dos seus pais, num quarto junto a uma janela.

Lo installò nella casa dei suoi genitori, in una stanza vicino a una finestra.

Ela trabalhava a partir daí todos os dias.

Lavorava da lì ogni giorno.

Ela executava programas.

Eseguiva programmi.

Ela digitava comandos.

Digitava comandi.

Ela depurava erros no silêncio de uma casa.

Correggeva gli errori nel silenzio di casa.

Isto foi antes de existir a expressão 'computador pessoal'.

Questo avvenne prima che esistesse l'espressione 'personal computer'.

Isto foi antes de alguém ter imaginado um computador numa sala de estar.

Questo avvenne prima che qualcuno avesse immaginato un computer in soggiorno.

Mary já estava a fazer isso.

Mary lo stava già facendo.

Após alguns anos, deixou a informática e foi estudar direito, tal como sempre tinha querido.

Dopo qualche anno, lasciò l'informatica e andò a studiare legge, proprio come aveva sempre voluto.

O LINC e o LAP6 ficaram nos livros de história.

Il LINC e LAP6 rimasero nei libri di storia.

Mas cada pessoa que já abriu um portátil numa mesa de cozinha está, de certa forma, a seguir um caminho que Mary Allen Wilkes percorreu primeiro.

Ma ogni persona che ha mai aperto un laptop su un tavolo da cucina sta, in qualche piccolo modo, seguendo un percorso che Mary Allen Wilkes ha percorso per prima.

Moral: O futuro começa em silêncio, em quartos comuns, muito antes de alguém lhe dar um nome.

Morale: Il futuro inizia in silenzio, in stanze ordinarie, molto prima che qualcuno gli dia un nome.