Cover of Mary Allen Wilkes: The First Computer at Home

Mary Allen Wilkes: Le Premier Ordinateur à la Maison

Mary Allen Wilkes: De Eerste Computer Thuis

Avant que les ordinateurs personnels aient un nom, une femme a écrit un système d'exploitation, ramené la machine chez elle et inventé discrètement le travail à domicile.

Review
Compare with:

Mary Allen Wilkes voulait être avocate.

Mary Allen Wilkes wilde advocaat worden.

Elle aimait les idées, les arguments et l'utilisation soignée des mots.

Ze hield van ideeën, argumenten en het zorgvuldige gebruik van woorden.

Mais un jour, un professeur lui dit qu'elle devrait plutôt programmer des ordinateurs.

Maar op een dag zei een professor dat ze computers moest proberen te programmeren.

Elle ne savait pas pourquoi.

Ze wist niet waarom.

Elle l'a essayé quand même.

Ze probeerde het toch.

Elle atterrit au MIT, où des scientifiques construisaient quelque chose de nouveau.

Ze belandde bij MIT, waar wetenschappers iets nieuws aan het bouwen waren.

Il s'appelait le LINC.

Het heette de LINC.

Il était assez petit pour tenir dans une pièce, pas dans tout un bâtiment.

Het was klein genoeg om in een kamer te passen, niet in een heel gebouw.

C'était inhabituel à l'époque.

Dat was destijds ongebruikelijk.

Mary aida à écrire le système d'exploitation du LINC.

Mary hielp het besturingssysteem voor de LINC te schrijven.

Elle l'appela LAP6.

Ze noemde het LAP6.

Son objectif était simple: le rendre facile à utiliser pour une vraie personne.

Haar doel was eenvoudig: het gemakkelijk maken voor een gewone persoon om te gebruiken.

La plupart des ordinateurs de cette époque nécessitaient des spécialistes pour les utiliser.

De meeste computers van die tijd hadden specialisten nodig om ze te bedienen.

Mary voulait que n'importe qui puisse s'asseoir et travailler.

Mary wilde dat iedereen kon gaan zitten en werken.

Puis elle fit quelque chose d'encore plus inhabituel.

Toen deed ze iets nog ongewoners.

Elle emmena le LINC chez elle.

Ze nam de LINC mee naar huis.

Elle l'installa dans la maison de ses parents, dans une pièce près d'une fenêtre.

Ze installeerde het in het huis van haar ouders, in een kamer bij een raam.

Elle travaillait de là chaque jour.

Ze werkte elke dag van daaruit.

Elle faisait tourner des programmes.

Ze draaide programma's.

Elle tapait des commandes.

Ze typte commando's.

Elle déboguait des erreurs dans le calme d'un foyer.

Ze opspoorde fouten in de stilte van een thuis.

C'était avant que l'expression 'ordinateur personnel' n'existe.

Dit was voordat de uitdrukking 'personal computer' bestond.

C'était avant que quiconque n'ait imaginé un ordinateur dans un salon.

Dit was voordat iemand zich een computer in een woonkamer had voorgesteld.

Mary le faisait déjà.

Mary deed het al.

Après quelques années, elle quitta l'informatique et alla étudier le droit, comme elle l'avait toujours voulu.

Na een paar jaar verliet ze de informatica en ging rechten studeren, precies zoals ze altijd had gewild.

Le LINC et LAP6 restèrent dans les livres d'histoire.

De LINC en LAP6 bleven achter in geschiedenisboeken.

Mais chaque personne qui a ouvert un ordinateur portable sur une table de cuisine suit, d'une petite façon, un chemin que Mary Allen Wilkes a emprunté en premier.

Maar elke persoon die ooit een laptop op een keukentafel heeft opengeslagen, volgt op kleine wijze een pad dat Mary Allen Wilkes als eerste heeft bewandeld.

Morale: L'avenir commence doucement, dans des pièces ordinaires, bien avant que quelqu'un lui donne un nom.

Moraal: De toekomst begint stil, in gewone kamers, lang voordat iemand er een naam aan geeft.