Mary Allen Wilkes: La Primera Computadora en Casa
Mary Allen Wilkes: Pierwszy Komputer w Domu
Antes de que las computadoras personales tuvieran un nombre, una mujer escribió un sistema operativo, llevó la máquina a casa e inventó silenciosamente el trabajo desde casa.
Mary Allen Wilkes quería ser abogada.
Mary Allen Wilkes chciała zostać prawniczką.
Amaba las ideas, los argumentos y el uso cuidadoso de las palabras.
Kochała idee, argumenty i staranne używanie słów.
Pero un día un profesor le dijo que debería intentar programar computadoras.
Pewnego dnia profesor powiedział jej, że powinna spróbować programować komputery.
No estaba segura de por qué.
Nie wiedziała dlaczego.
Lo intentó de todos modos.
Mimo to spróbowała.
Terminó en el MIT, donde los científicos estaban construyendo algo nuevo.
Trafiła na MIT, gdzie naukowcy budowali coś nowego.
Se llamaba el LINC.
Nazywał się LINC.
Era lo suficientemente pequeño para caber en una habitación, no en todo un edificio.
Był wystarczająco mały, by zmieścić się w pokoju, a nie w całym budynku.
Eso era inusual en ese momento.
To było wówczas niezwykłe.
Mary ayudó a escribir el sistema operativo para el LINC.
Mary pomogła napisać system operacyjny dla LINC.
Lo llamó LAP6.
Nazwała go LAP6.
Su objetivo era simple: hacerlo fácil de usar para una persona real.
Jej cel był prosty: sprawić, by był łatwy w obsłudze dla zwykłego człowieka.
La mayoría de las computadoras de esa época necesitaban especialistas para operarlas.
Większość komputerów tamtej epoki wymagała specjalistów do obsługi.
Mary quería que cualquiera pudiera sentarse y trabajar.
Mary chciała, żeby każdy mógł po prostu usiąść i pracować.
Entonces hizo algo aún más inusual.
Potem zrobiła coś jeszcze bardziej niezwykłego.
Se llevó el LINC a casa.
Zabrała LINC do domu.
Lo instaló en la casa de sus padres, en una habitación junto a una ventana.
Zainstalowała go w domu rodziców, w pokoju przy oknie.
Trabajaba desde allí todos los días.
Pracowała stamtąd każdego dnia.
Ejecutaba programas.
Uruchamiała programy.
Escribía comandos.
Wpisywała polecenia.
Depuraba errores en la quietud de un hogar.
Naprawiała błędy w ciszy domu.
Esto fue antes de que existiera la frase 'computadora personal'.
Było to zanim pojęcie 'komputer osobisty' w ogóle istniało.
Esto fue antes de que alguien hubiera imaginado una computadora en una sala.
Było to zanim ktokolwiek wyobraził sobie komputer w salonie.
Mary ya lo estaba haciendo.
Mary robiła to już wtedy.
Después de unos años, dejó la informática y fue a estudiar derecho, tal como siempre había querido.
Po kilku latach opuściła informatykę i poszła studiować prawo, tak jak zawsze chciała.
El LINC y LAP6 quedaron en los libros de historia.
LINC i LAP6 pozostały na kartach historii.
Pero cada persona que alguna vez ha abierto una laptop sobre una mesa de cocina sigue, de alguna pequeña manera, un camino que Mary Allen Wilkes recorrió primero.
Ale każda osoba, która kiedykolwiek otworzyła laptopa na kuchennym stole, w pewien mały sposób podąża ścieżką, którą Mary Allen Wilkes przeszła jako pierwsza.
Moraleja: El futuro comienza en silencio, en habitaciones ordinarias, mucho antes de que alguien le dé un nombre.
Morał: Przyszłość zaczyna się cicho, w zwykłych pokojach, na długo zanim ktoś nada jej nazwę.