Cover of Mary Allen Wilkes: The First Computer at Home

Mary Allen Wilkes: La Primera Computadora en Casa

Mary Allen Wilkes: De Eerste Computer Thuis

Antes de que las computadoras personales tuvieran un nombre, una mujer escribió un sistema operativo, llevó la máquina a casa e inventó silenciosamente el trabajo desde casa.

Review
Compare with:

Mary Allen Wilkes quería ser abogada.

Mary Allen Wilkes wilde advocaat worden.

Amaba las ideas, los argumentos y el uso cuidadoso de las palabras.

Ze hield van ideeën, argumenten en het zorgvuldige gebruik van woorden.

Pero un día un profesor le dijo que debería intentar programar computadoras.

Maar op een dag zei een professor dat ze computers moest proberen te programmeren.

No estaba segura de por qué.

Ze wist niet waarom.

Lo intentó de todos modos.

Ze probeerde het toch.

Terminó en el MIT, donde los científicos estaban construyendo algo nuevo.

Ze belandde bij MIT, waar wetenschappers iets nieuws aan het bouwen waren.

Se llamaba el LINC.

Het heette de LINC.

Era lo suficientemente pequeño para caber en una habitación, no en todo un edificio.

Het was klein genoeg om in een kamer te passen, niet in een heel gebouw.

Eso era inusual en ese momento.

Dat was destijds ongebruikelijk.

Mary ayudó a escribir el sistema operativo para el LINC.

Mary hielp het besturingssysteem voor de LINC te schrijven.

Lo llamó LAP6.

Ze noemde het LAP6.

Su objetivo era simple: hacerlo fácil de usar para una persona real.

Haar doel was eenvoudig: het gemakkelijk maken voor een gewone persoon om te gebruiken.

La mayoría de las computadoras de esa época necesitaban especialistas para operarlas.

De meeste computers van die tijd hadden specialisten nodig om ze te bedienen.

Mary quería que cualquiera pudiera sentarse y trabajar.

Mary wilde dat iedereen kon gaan zitten en werken.

Entonces hizo algo aún más inusual.

Toen deed ze iets nog ongewoners.

Se llevó el LINC a casa.

Ze nam de LINC mee naar huis.

Lo instaló en la casa de sus padres, en una habitación junto a una ventana.

Ze installeerde het in het huis van haar ouders, in een kamer bij een raam.

Trabajaba desde allí todos los días.

Ze werkte elke dag van daaruit.

Ejecutaba programas.

Ze draaide programma's.

Escribía comandos.

Ze typte commando's.

Depuraba errores en la quietud de un hogar.

Ze opspoorde fouten in de stilte van een thuis.

Esto fue antes de que existiera la frase 'computadora personal'.

Dit was voordat de uitdrukking 'personal computer' bestond.

Esto fue antes de que alguien hubiera imaginado una computadora en una sala.

Dit was voordat iemand zich een computer in een woonkamer had voorgesteld.

Mary ya lo estaba haciendo.

Mary deed het al.

Después de unos años, dejó la informática y fue a estudiar derecho, tal como siempre había querido.

Na een paar jaar verliet ze de informatica en ging rechten studeren, precies zoals ze altijd had gewild.

El LINC y LAP6 quedaron en los libros de historia.

De LINC en LAP6 bleven achter in geschiedenisboeken.

Pero cada persona que alguna vez ha abierto una laptop sobre una mesa de cocina sigue, de alguna pequeña manera, un camino que Mary Allen Wilkes recorrió primero.

Maar elke persoon die ooit een laptop op een keukentafel heeft opengeslagen, volgt op kleine wijze een pad dat Mary Allen Wilkes als eerste heeft bewandeld.

Moraleja: El futuro comienza en silencio, en habitaciones ordinarias, mucho antes de que alguien le dé un nombre.

Moraal: De toekomst begint stil, in gewone kamers, lang voordat iemand er een naam aan geeft.