Mary Allen Wilkes: La Primera Computadora en Casa
Mary Allen Wilkes: Der Erste Computer zu Hause
Antes de que las computadoras personales tuvieran un nombre, una mujer escribió un sistema operativo, llevó la máquina a casa e inventó silenciosamente el trabajo desde casa.
Mary Allen Wilkes quería ser abogada.
Mary Allen Wilkes wollte Anwältin werden.
Amaba las ideas, los argumentos y el uso cuidadoso de las palabras.
Sie liebte Ideen, Argumente und den sorgfältigen Umgang mit Wörtern.
Pero un día un profesor le dijo que debería intentar programar computadoras.
Aber eines Tages sagte ihr ein Professor, sie solle stattdessen Computer programmieren.
No estaba segura de por qué.
Sie wusste nicht warum.
Lo intentó de todos modos.
Sie versuchte es trotzdem.
Terminó en el MIT, donde los científicos estaban construyendo algo nuevo.
Sie landete am MIT, wo Wissenschaftler etwas Neues bauten.
Se llamaba el LINC.
Es hieß der LINC.
Era lo suficientemente pequeño para caber en una habitación, no en todo un edificio.
Es war klein genug, um in einen Raum zu passen, nicht in ein ganzes Gebäude.
Eso era inusual en ese momento.
Das war damals ungewöhnlich.
Mary ayudó a escribir el sistema operativo para el LINC.
Mary half dabei, das Betriebssystem für den LINC zu schreiben.
Lo llamó LAP6.
Sie nannte es LAP6.
Su objetivo era simple: hacerlo fácil de usar para una persona real.
Ihr Ziel war einfach: es für eine echte Person leicht benutzbar machen.
La mayoría de las computadoras de esa época necesitaban especialistas para operarlas.
Die meisten Computer dieser Zeit brauchten Spezialisten, um sie zu bedienen.
Mary quería que cualquiera pudiera sentarse y trabajar.
Mary wollte, dass jeder sich hinsetzen und arbeiten konnte.
Entonces hizo algo aún más inusual.
Dann tat sie etwas noch Ungewöhnlicheres.
Se llevó el LINC a casa.
Sie nahm den LINC mit nach Hause.
Lo instaló en la casa de sus padres, en una habitación junto a una ventana.
Sie richtete ihn im Haus ihrer Eltern ein, in einem Zimmer neben einem Fenster.
Trabajaba desde allí todos los días.
Sie arbeitete jeden Tag von dort aus.
Ejecutaba programas.
Sie führte Programme aus.
Escribía comandos.
Sie tippte Befehle.
Depuraba errores en la quietud de un hogar.
Sie debuggte Fehler in der Stille eines Zuhauses.
Esto fue antes de que existiera la frase 'computadora personal'.
Das war, bevor es den Begriff 'personal computer' gab.
Esto fue antes de que alguien hubiera imaginado una computadora en una sala.
Das war, bevor sich jemand einen Computer im Wohnzimmer vorgestellt hatte.
Mary ya lo estaba haciendo.
Mary tat es bereits.
Después de unos años, dejó la informática y fue a estudiar derecho, tal como siempre había querido.
Nach einigen Jahren verließ sie die Informatik und studierte Jura, genau wie sie es immer gewollt hatte.
El LINC y LAP6 quedaron en los libros de historia.
Der LINC und LAP6 blieben in Geschichtsbüchern zurück.
Pero cada persona que alguna vez ha abierto una laptop sobre una mesa de cocina sigue, de alguna pequeña manera, un camino que Mary Allen Wilkes recorrió primero.
Aber jeder, der jemals einen Laptop auf einem Küchentisch aufgeklappt hat, folgt auf irgendeine kleine Weise einem Pfad, den Mary Allen Wilkes als Erste gegangen ist.
Moraleja: El futuro comienza en silencio, en habitaciones ordinarias, mucho antes de que alguien le dé un nombre.
Moral: Die Zukunft beginnt leise, in gewöhnlichen Zimmern, lange bevor jemand ihr einen Namen gibt.