Cover of The Painter Who Drew Faces for Machines

Malarka, Która Rysowała Twarze dla Maszyn

La Peintre Qui Dessina des Visages pour les Machines

Młoda malarka zostaje poproszona o narysowanie małych symboli dla nowej maszyny, a jej obrazki z trzydziestu dwóch punktów po cichu stają się językiem, którego wszyscy używają.

Review
Compare with:

W ruchliwym mieście inżynierów mieszkała młoda malarka o imieniu Suri.

Dans une ville animée d'ingénieurs, il y avait une jeune peintre nommée Suri.

Inżynierowie budowali mądre maszyny, ale maszyny wyglądały zimno i niezrozumiale.

Les ingénieurs construisaient des machines ingénieuses, mais les machines semblaient froides et déroutantes.

Nikt nie wiedział, jak z nimi rozmawiać.

Personne ne savait comment leur parler.

Pewnego dnia szef warsztatu poprosił Suri o pomoc.

Un jour, le chef de l'atelier demanda l'aide de Suri.

Powiedział: 'Narysuj nam małe obrazki, żeby ludzie mogli zrozumieć, co maszyna chce powiedzieć.'

Il dit: 'Dessine-nous de petites images pour que les gens comprennent ce que la machine veut dire.'

Suri wzięła kwadratową kartkę papieru i ołówek.

Suri prit un carré de papier et un crayon.

Narysowała małą uśmiechniętą twarz na powitanie.

Elle dessina un petit visage souriant pour dire bonjour.

Narysowała mały kosz na śmieci do wyrzucania rzeczy.

Elle dessina une petite corbeille pour jeter des choses.

Namalowała mały zegar do czekania.

Elle peignit une petite horloge pour attendre.

Każdy obrazek miał tylko trzydzieści dwa punkty szerokości i trzydzieści dwa punkty wysokości.

Chaque image ne faisait que trente-deux points de large et trente-deux points de haut.

Ale każda opowiadała historię.

Mais chacune racontait une histoire.

Ludzie, którzy nigdy wcześniej nie dotknęli maszyny, zobaczyli obrazki i uśmiechnęli się.

Des gens qui n'avaient jamais touché une machine virent les images et sourirent.

Od razu zrozumieli.

Ils comprirent tout de suite.

Obrazki Suri trafiły do maszyn na całym świecie.

Les images de Suri se répandirent sur les machines du monde entier.

Inne warsztaty skopiowały jej styl.

D'autres ateliers copièrent son style.

Jej małe rysunki stały się twarzą wszystkich komputerów.

Ses petits dessins devinrent le visage de tous les ordinateurs.

Ale większość ludzi nie znała jej imienia.

Mais la plupart des gens ne connaissaient pas son nom.

Znali tylko jej małe obrazki.

Ils ne connaissaient que ses petites images.

Suri nie przeszkadzało to.

Suri ne s'en souciait pas.

Powiedziała, że dobry obrazek nie potrzebuje podpisu.

Elle dit qu'une bonne image n'a pas besoin de signature.