Cover of Macbeth

Macbeth

Macbeth

Un valiente guerrero escocés recibe una misteriosa profecía que dice que se convertirá en rey. Esta predicción lo lleva por un sendero oscuro lleno de ambición, traición y decisiones peligrosas.

Review
Compare with:

Mi nombre es Sombra.

My name is Shadow.

Vivo en la muralla del castillo.

I live on the castle wall.

Veo todo.

I see everything.

Te digo lo que vi.

I tell you what I saw.

Mac era un buen soldado.

Mac was a good soldier.

Luchó por el rey.

He fought for the king.

Él estaba feliz.

He was happy.

Su esposa también estaba feliz.

His wife was happy too.

Un día, Mac se encontró con tres ancianas en el bosque.

One day, Mac met three old women in the forest.

Tenían sombreros grandes y narices largas.

They had big hats and long noses.

¡Hola, Mac!

"Hello, Mac!"

dijo la primera mujer.

said the first woman.

"¡Pronto serás un señor!"

"You will be a lord soon!"

"¡Hola, Mac!"

"Hello, Mac!"

dijo la segunda mujer.

said the second woman.

"¡Pronto serás rey!"

"You will be king soon!"

"¡Hola, Mac!"

"Hello, Mac!"

dijo la tercera mujer.

said the third woman.

Pero ten cuidado.

"But be careful."

¡Los árboles pueden caminar!

"Trees can walk!"

Mac se rió.

Mac laughed.

Los árboles no pueden caminar.

"Trees cannot walk."

"Sois unas viejas tontas."

"You are silly old women."

Pero lo primero se cumplió.

But the first thing came true.

Mac se convirtió en señor.

Mac became a lord.

Entonces Mac pensó en ser rey.

Then Mac thought about being king.

Mac se fue a casa.

Mac went home.

Le contó a su esposa sobre las tres mujeres.

He told his wife about the three women.

"Debemos matar al rey,"

"We must kill the king,"

dijo su esposa.

said his wife.

"Entonces serás rey."

"Then you will be king."

"No,"

"No,"

dijo Mac.

said Mac.

—Eso está mal.

"That is bad."

Pero su esposa hablaba y hablaba.

But his wife talked and talked.

¿Tienes miedo?

"Are you afraid?"

¿Eres débil?

"Are you weak?"

Esa noche, el rey llegó a su castillo.

That night, the king came to their castle.

La esposa de Mac le dio vino al rey.

Mac's wife gave the king wine.

El rey se fue a dormir.

The king went to sleep.

Mac tomó un cuchillo.

Mac took a knife.

Sus manos temblaron.

His hands shook.

Observé su sombra en la pared.

I watched his shadow on the wall.

Estaba oscura y daba miedo.

It was dark and scary.

Mac mató al rey.

Mac killed the king.

Por la mañana, la gente encontró al rey muerto.

In the morning, people found the king dead.

Mac dijo,

Mac said,

¡Oh no!

"Oh no!"

"¿Quién hizo esta cosa terrible?"

"Who did this terrible thing?"

Pero yo sabía.

But I knew.

Las sombras siempre saben.

Shadows always know.

Mac se convirtió en rey.

Mac became king.

Pero no era feliz.

But he was not happy.

Tenía miedo.

He was afraid.

No podía dormir.

He could not sleep.

Las tres mujeres dijeron que los árboles pueden caminar,

"The three women said trees can walk,"

Mac le dijo a su esposa.

Mac told his wife.

"¿Qué significa eso?"

"What does that mean?"

Mac mató a más gente.

Mac killed more people.

Tenía miedo de que todos quisieran matarlo.

He was afraid everyone wanted to kill him.

Un día, soldados vinieron a luchar contra Mac.

One day, soldiers came to fight Mac.

Cortaron las ramas de los árboles.

They cut down tree branches.

Sostuvieron las ramas frente a ellos.

They held the branches in front of them.

Desde lejos, parecía que los árboles caminaban hacia el castillo.

From far away, it looked like trees were walking to the castle.

¡Los árboles están caminando!

"The trees are walking!"

gritó Mac.

shouted Mac.

"¡Las ancianas tenían razón!"

"The old women were right!"

Mac luchó contra los soldados.

Mac fought the soldiers.

Pero había demasiados.

But there were too many.

Mac murió.

Mac died.

Yo sigo aquí en la pared.

I am still here on the wall.

Lo vi todo.

I saw it all.

El poder hace que la gente haga cosas malas.

Power makes people do bad things.

Eso es lo que aprendí.

That is what I learned.

El final.

The end.