Luna Construye Alas En Lugar De Fama
Luna construit des ailes au lieu de la gloire
Cuando todos los demás buscan likes y seguidores, una joven brillante decide construir algo real. Su historia nos muestra que los logros más increíbles suceden cuando nos enfocamos en nuestros sueños, no en nuestra imagen.
En un pequeño pueblo cerca de las Grandes Montañas, una niña llamada Luna amaba construir cosas con sus manos.
Dans un petit village près des Grandes Montagnes, une jeune fille nommée Luna aimait construire des choses avec ses mains.
Su familia había viajado desde muy lejos para comenzar una nueva vida.
Sa famille avait voyagé de très loin pour commencer une nouvelle vie.
Mientras otros niños jugaban, Luna recogía pedazos de madera y metal.
Pendant que les autres enfants jouaient, Luna ramassait des morceaux de bois et de métal.
Soñaba con volar como los pájaros sobre su hogar.
Elle rêvait de voler comme les oiseaux au-dessus de sa maison.
Cuando Luna cumplió dieciséis años, sorprendió a todos en el pueblo.
Quand Luna eut seize ans, elle surprit tout le monde au village.
Había construido una máquina voladora real en su patio trasero.
Elle avait construit une vraie machine volante dans son jardin.
La máquina tenía alas como un pájaro y un motor que rugía.
La machine avait des ailes comme un oiseau et un moteur qui rugissait.
Luna voló su creación muy alto sobre las montañas.
Luna fit voler sa création très haut au-dessus des montagnes.
Todo el pueblo observó con asombro mientras ella se elevaba entre las nubes.
Tout le village regardait avec émerveillement tandis qu'elle planait à travers les nuages.
Después de su vuelo, muchas personas querían entrevistar a Luna.
Après son vol, beaucoup de gens voulaient interviewer Luna.
Los periódicos querían escribir historias sobre ella.
Les journaux voulaient écrire des articles sur elle.
Las empresas de redes sociales le pidieron que se uniera a sus plataformas.
Les entreprises de médias sociaux lui ont demandé de rejoindre leurs plateformes.
Sin embargo, Luna les dijo que no a todos.
Cependant, Luna refusa toutes leurs offres.
Prefería trabajar tranquilamente en su taller en lugar de buscar la fama.
Elle préférait travailler tranquillement dans son atelier plutôt que de chercher la gloire.
Luna siguió construyendo y estudiando los misterios del universo.
Luna continua à construire et à étudier les mystères de l'univers.
Escribió libros importantes sobre el espacio y la gravedad.
Elle écrivit des livres importants sur l'espace et la gravité.
Los científicos de todo el mundo leyeron su trabajo y aprendieron de él.
Les scientifiques du monde entier ont lu ses travaux et en ont appris beaucoup.
Mientras tanto, Luna se mantuvo enfocada en su investigación en lugar de convertirse en una celebrity.
Pendant ce temps, Luna resta concentrée sur ses recherches plutôt que de devenir une célébrité.
Porque Luna eligió la sustancia sobre la fama, sus descubrimientos ayudaron a la humanidad a entender mejor el cosmos.
Parce que Luna a choisi la substance plutôt que la célébrité, ses découvertes ont aidé l'humanité à mieux comprendre le cosmos.
Se volvió verdaderamente exitosa al seguir su pasión en lugar de buscar atención.
Elle a connu le vrai succès en suivant sa passion plutôt qu'en cherchant l'attention.
Su dedicación silenciosa la llevó a logros más grandes de los que cualquier cantidad de publicidad podría haber traído.
Sa dévotion silencieuse lui apporta de plus grandes réussites que n'importe quelle publicité n'aurait pu le faire.
Moraleja: La verdadera grandeza viene de concentrarse en el trabajo en lugar de buscar la fama.
Morale : La vraie grandeur vient du fait de se concentrer sur son travail plutôt que de rechercher la célébrité.