Luna Constrói Asas em Vez de Fama
Luna construit des ailes au lieu de la gloire
Quando todos os outros correm atrás de curtidas e seguidores, uma jovem brilhante escolhe construir algo real. Sua história nos mostra que as conquistas mais incríveis acontecem quando focamos nos nossos sonhos, não na nossa imagem.
Numa pequena aldeia perto das Grandes Montanhas, uma jovem chamada Luna adorava construir coisas com as suas mãos.
Dans un petit village près des Grandes Montagnes, une jeune fille nommée Luna aimait construire des choses avec ses mains.
A sua família tinha viajado de muito longe para começar uma nova vida.
Sa famille avait voyagé de très loin pour commencer une nouvelle vie.
Enquanto outras crianças brincavam, Luna coletava pedaços de madeira e metal.
Pendant que les autres enfants jouaient, Luna ramassait des morceaux de bois et de métal.
Ela sonhava em voar como os pássaros acima de sua casa.
Elle rêvait de voler comme les oiseaux au-dessus de sa maison.
Quando Luna completou dezesseis anos, ela surpreendeu todos na aldeia.
Quand Luna eut seize ans, elle surprit tout le monde au village.
Ela tinha construído uma verdadeira máquina voadora no quintal de casa.
Elle avait construit une vraie machine volante dans son jardin.
A máquina tinha asas como um pássaro e um motor que rugia.
La machine avait des ailes comme un oiseau et un moteur qui rugissait.
Luna voou com sua criação bem alto sobre as montanhas.
Luna fit voler sa création très haut au-dessus des montagnes.
Toda a aldeia observou admirada enquanto ela voava pelas nuvens.
Tout le village regardait avec émerveillement tandis qu'elle planait à travers les nuages.
Depois do seu voo, muitas pessoas queriam entrevistar Luna.
Après son vol, beaucoup de gens voulaient interviewer Luna.
Os jornais queriam escrever histórias sobre ela.
Les journaux voulaient écrire des articles sur elle.
As empresas de redes sociais pediram para ela se juntar às suas plataformas.
Les entreprises de médias sociaux lui ont demandé de rejoindre leurs plateformes.
No entanto, Luna disse não para todas elas.
Cependant, Luna refusa toutes leurs offres.
Ela preferia trabalhar tranquilamente em sua oficina em vez de buscar fama.
Elle préférait travailler tranquillement dans son atelier plutôt que de chercher la gloire.
Luna continuou construindo e estudando os mistérios do universo.
Luna continua à construire et à étudier les mystères de l'univers.
Ela escreveu livros importantes sobre o espaço e a gravidade.
Elle écrivit des livres importants sur l'espace et la gravité.
Cientistas do mundo todo leram seu trabalho e aprenderam com ele.
Les scientifiques du monde entier ont lu ses travaux et en ont appris beaucoup.
Enquanto isso, Luna manteve-se focada em sua pesquisa em vez de se tornar uma celebridade.
Pendant ce temps, Luna resta concentrée sur ses recherches plutôt que de devenir une célébrité.
Como Luna escolheu a substância em vez da fama, suas descobertas ajudaram a humanidade a compreender melhor o cosmos.
Parce que Luna a choisi la substance plutôt que la célébrité, ses découvertes ont aidé l'humanité à mieux comprendre le cosmos.
Ela se tornou verdadeiramente bem-sucedida ao seguir sua paixão em vez de buscar atenção.
Elle a connu le vrai succès en suivant sa passion plutôt qu'en cherchant l'attention.
Sua dedicação silenciosa levou a conquistas maiores do que qualquer quantidade de publicidade poderia ter trazido.
Sa dévotion silencieuse lui apporta de plus grandes réussites que n'importe quelle publicité n'aurait pu le faire.
Moral: A verdadeira grandeza vem de se concentrar no seu trabalho em vez de buscar a fama.
Morale : La vraie grandeur vient du fait de se concentrer sur son travail plutôt que de rechercher la célébrité.