L'Étudiante Qui Trouva un Battement dans les Étoiles
A Estudante Que Encontrou um Batimento nas Estrelas
Une étudiante lit des kilomètres de papier et trouve un petit battement régulier venu de l'espace profond, mais est écartée du prix que sa découverte a contribué à remporter.
Une jeune étudiante nommée Joy passait ses jours et ses nuits à lire de longs rouleaux de papier.
Uma jovem estudante chamada Joy passava seus dias e noites lendo longos rolos de papel.
Les rouleaux venaient d'un nouveau radiotélescope que son équipe avait construit.
Os rolos vinham de um novo radiotelescópio que sua equipe havia construído.
Le télescope écoutait le ciel et imprimait ce qu'il entendait.
O telescópio ouvia o céu e imprimia o que escutava.
Joy lisait chaque centimètre de chaque rouleau.
Joy leu cada centímetro de cada rolo.
Un jour, elle trouva un tout petit signal.
Um dia ela encontrou um pequeno sinal.
Il était petit et rapide, comme un battement de coeur.
Era pequeno e rápido, como um batimento cardíaco.
Il apparaissait encore et encore à la même vitesse.
Ele aparecia vez após vez na mesma velocidade.
Joy le dit à son professeur.
Joy contou ao seu professor.
Il dit que c'était probablement une machine en panne.
Ele disse que provavelmente era uma máquina com defeito.
Joy continua à chercher.
Joy continuou procurando.
Elle écarta toutes les autres explications.
Ela descartou todas as outras explicações.
Le signal était réel.
O sinal era real.
Le signal venait de l'espace.
O sinal vinha do espaço.
Joy et son équipe publièrent la nouvelle.
Joy e sua equipe publicaram a notícia.
Ils avaient découvert un nouveau type d'étoile appelé pulsar.
Eles tinham encontrado um novo tipo de estrela chamado pulsar.
Un pulsar tourne et émet des impulsions radio comme un phare.
Um pulsar gira e envia pulsos de rádio como um farol.
Le monde fut stupéfait.
O mundo ficou maravilhado.
Les professeurs reçurent le plus grand prix de la science.
Os professores receberam o maior prêmio da ciência.
Le nom de Joy ne figurait pas sur le prix.
O nome de Joy não estava no prêmio.
Joy se sentit blessée, mais elle ne resta pas amère.
Joy se sentiu magoada, mas não ficou amargurada.
Des années plus tard, elle remporta d'autres grands prix.
Anos depois, ela ganhou outros grandes prêmios.
Elle donna tout l'argent à de jeunes étudiants qui avaient besoin d'aide.
Ela deu todo o dinheiro a jovens estudantes que precisavam de ajuda.
Elle dit que l'univers est assez grand pour tous ceux qui regardent avec attention.
Ela disse que o universo é grande o suficiente para todos que olham com cuidado.