Cover of The Access Tool That Spread by Word of Mouth

L'Outil d'Accès Qui s'Est Répandu par le Bouche-à-Oreille

Das Zugangs-Werkzeug, Das sich durch Mundpropaganda Verbreitete

Un outil d'accessibilité à faible coût conçu par des designers handicapés voyage à travers le Nigeria, le Brésil et les Philippines par la confiance et le bouche-à-oreille, sans une seule publicité.

Review
Compare with:

Un outil simple a été créé pour aider les personnes malvoyantes à lire des documents sur leurs téléphones.

Ein einfaches Werkzeug wurde entwickelt, um Menschen mit Sehbehinderungen beim Lesen von Dokumenten auf ihren Telefonen zu helfen.

Il ne venait pas d'une grande entreprise technologique.

Es kam nicht von einem großen Technologieunternehmen.

Il a été construit par une petite équipe comprenant des designers handicapés.

Es wurde von einem kleinen Team entwickelt, zu dem auch Gestalter mit Behinderungen gehörten.

L'outil avait une seule fonction: il agrandissait le texte, augmentait le contraste et lisait le texte à voix haute sur demande.

Das Werkzeug hatte eine Aufgabe: Es machte Text größer, erhöhte den Kontrast und las Text laut vor, wenn darum gebeten wurde.

Il coûtait très peu et fonctionnait sur les téléphones plus anciens.

Es kostete sehr wenig und funktionierte auf älteren Telefonen.

L'équipe n'avait pas un grand budget publicitaire.

Das Team hatte kein großes Werbebudget.

Ils ont partagé l'outil avec quelques groupes de personnes handicapées et ont attendu.

Sie teilten das Werkzeug mit einigen Behindertengruppen und warteten.

En quelques semaines, les gens se le recommandaient mutuellement.

Innerhalb von Wochen empfahlen die Leute es einander.

Une enseignante aveugle au Nigeria l'a partagé avec les parents de ses élèves.

Eine blinde Lehrerin in Nigeria teilte es mit den Eltern ihrer Schüler.

Un homme sourd-aveugle au Brésil l'a transmis à un groupe de soutien qu'il fréquentait.

Ein taubblinder Mann in Brasilien gab es an eine Selbsthilfegruppe weiter, an der er teilnahm.

Une communauté de malvoyants aux Philippines l'a adopté et traduit les instructions en filipino.

Eine Gemeinschaft mit Sehbehinderungen auf den Philippinen übernahm es und übersetzte die Anleitung ins Filipino.

Rien de tout cela ne s'est produit par le biais d'une promotion payante.

Nichts davon geschah durch bezahlte Werbung.

Il s'est répandu parce que l'outil fonctionnait vraiment et parce que les personnes handicapées faisaient plus confiance aux recommandations des autres qu'à la publicité.

Es verbreitete sich, weil das Werkzeug tatsächlich funktionierte und weil Menschen mit Behinderungen den Empfehlungen anderer mehr vertrauten als der Werbung.

Au fur et à mesure que l'outil se répandait, les utilisateurs ont commencé à suggérer des améliorations.

Als sich das Werkzeug verbreitete, begannen Nutzer, Verbesserungen vorzuschlagen.

Certains voulaient une assistance hors ligne.

Einige wollten Offline-Unterstützung.

D'autres ont demandé un paramètre de contraste plus élevé.

Andere fragten nach einer höheren Kontrasteinstellung.

L'équipe a écouté et mis à jour l'outil en fonction de ce que les utilisateurs signalaient.

Das Team hörte zu und aktualisierte das Werkzeug basierend auf dem, was die Benutzer berichteten.

Cette boucle de retour est l'une des raisons pour lesquelles l'outil continuait à s'améliorer.

Diese Feedbackschleife ist ein Grund, warum das Werkzeug immer besser wurde.

L'histoire montre que l'accessibilité ne nécessite pas toujours un grand budget ou une marque célèbre.

Die Geschichte zeigt, dass Barrierefreiheit nicht immer ein großes Budget oder eine bekannte Marke erfordert.

Cela nécessite de comprendre le problème, de construire quelque chose de réel et de faire confiance au fait que les personnes qui en ont besoin le trouveront et le partageront.

Es erfordert das Verstehen des Problems, das Aufbauen von etwas Realem und das Vertrauen, dass die Menschen, die es brauchen, es finden und teilen werden.