Cover of The Student Who Heard Stars Singing

Lo Studente Che Sentiva Cantare le Stelle

L'Étudiant qui Entendait Chanter les Étoiles

Una giovane scienziata scopre qualcosa di straordinario nelle stelle, ma altri si prendono il merito del suo duro lavoro. Anni dopo, mostra al mondo cosa significa davvero la vera grandezza.

Review
Compare with:

Luna era una giovane studentessa alla Grande Torre delle Stelle.

Luna était une jeune étudiante à la Grande Tour des Étoiles.

Aiutò i suoi insegnanti a costruire un dispositivo magico per ascoltare.

Elle aida ses professeurs à construire un appareil magique d'écoute.

Questo dispositivo poteva sentire i sussurri di mondi lontani.

Cet appareil pouvait entendre les murmures de mondes lointains.

Luna lavorava giorno e notte per mantenere la macchina in perfetto funzionamento.

Luna travaillait jour et nuit pour que la machine fonctionne parfaitement.

Un giorno, Luna notò qualcosa di strano nei registri della torre.

Un jour, Luna remarqua quelque chose d'étrange dans les registres de la tour.

C'era un piccolo battito cardiaco costante nascosto nel rumore.

Il y avait un petit battement de cœur régulier caché dans le bruit.

Gli altri studenti ignorarono questo piccolo suono perché sembrava poco importante.

Les autres élèves ignoraient ce petit son car il semblait sans importance.

Tuttavia, Luna si rifiutò di rinunciare al segnale misterioso.

Cependant, Luna refusa d'abandonner ce signal mystérieux.

Luna studiò il battito cardiaco per molti mesi senza fermarsi.

Luna étudia le battement de cœur pendant de nombreux mois sans s'arrêter.

Prima, controllò se il suono proveniva da apparecchiature rotte.

D'abord, elle vérifia si le son venait d'un équipement cassé.

Poi si chiese se creature magiche stessero inviando messaggi.

Puis elle se demanda si des créatures magiques envoyaient des messages.

Alla fine, Luna scoprì la verità: il battito del cuore proveniva da antiche stelle rotanti.

Finalement, Luna découvrit la vérité : les battements de cœur venaient d'anciennes étoiles qui tournaient.

Era un tipo di stella completamente nuovo che nessuno sapeva esistesse.

C'était un type d'étoile complètement nouveau que personne ne savait qui existait.

Quando gli insegnanti di Luna annunciarono la scoperta al mondo, si dimenticarono di menzionare il suo nome.

Quand les professeurs de Luna ont annoncé la découverte au monde, ils ont oublié de mentionner son nom.

Il Grande Consiglio della Saggezza diede tutta la gloria soltanto ai suoi insegnanti.

Le Grand Conseil de la Sagesse donna toute la gloire uniquement à ses professeurs.

Luna si sentì triste, ma continuò il suo lavoro con onestà.

Luna se sentit triste, mais elle continua son travail avec honnêteté.

Molti anni dopo, il Cerchio Dorato della Conoscenza diede a Luna un tesoro enorme per la sua scoperta.

Plusieurs années plus tard, le Cercle d'Or de la Connaissance donna à Luna un immense trésor pour sa découverte.

Luna sorprese tutti regalando tutto il denaro del tesoro.

Luna surprit tout le monde en donnant tout l'argent du trésor.

Usò ogni moneta per aiutare gli studenti poveri a studiare alla Grande Torre.

Elle a utilisé chaque pièce pour aider les étudiants pauvres à étudier à la Grande Tour.

Luna disse che scoprire la verità era più importante che tenere i premi.

Luna dit que découvrir la vérité était plus important que de garder les prix.

Voleva che anche gli altri studenti trascurati avessero le stesse opportunità che aveva avuto lei.

Elle voulait que les autres élèves négligés aient les mêmes chances qu'elle avait eues.

Morale: La vera saggezza sta nel condividere i nostri doni per aiutare gli altri a crescere.

Morale : La vraie sagesse consiste à partager nos dons pour élever les autres.