Lo Stenditoio come Macchina Stagionale
El Estante de Secado como Máquina Estacional
Uno stenditoio in legno diventa una macchina alimentata dal tempo per conservare carne, erbe e tessuti sfruttando la luce solare, il vento, l'altezza e la spaziatura del flusso d'aria.
La pioggia si è fermata.
La lluvia ha parado.
Il cielo è sereno.
El cielo está despejado.
Una donna esce e guarda il sole.
Una mujer sale y mira al sol.
Oggi è un giorno di essiccazione.
Hoy es un día de secado.
Porta uno stenditoio di legno dall'interno della casa e lo mette nel cortile.
Lleva un estante de madera desde dentro de la casa y lo coloca en el patio.
Lo stenditoio ha quattro gambe e un telaio piatto fatto di bastoncini sottili legati con corda.
El estante tiene cuatro patas y un marco plano hecho de palos delgados atados con cuerda.
Lo posiziona con cura, rivolto a sud dove il sole è più forte.
Lo posiciona cuidadosamente, orientado al sur donde el sol es más fuerte.
Prima, stende strisce di carne.
Primero, extiende tiras de carne.
Sono sottili e salate.
Son delgadas y saladas.
Il sole estrarrà l'umidità.
El sol sacará la humedad.
In due giorni, la carne sarà abbastanza secca per essere conservata per mesi.
En dos días, la carne estará lo suficientemente seca para almacenarla durante meses.
Senza lo stenditoio, la carne starebbe a terra dove insetti e sporcizia la raggiungerebbero.
Sin el estante, la carne estaría en el suelo donde los insectos y la suciedad la alcanzarían.
Su un'altra sezione, stende erbe.
En otra sección, extiende hierbas.
Menta, timo e citronella sono disposti in strati singoli in modo che l'aria possa muoversi attorno a ogni foglia.
Menta, tomillo y hierba limón se colocan en capas individuales para que el aire pueda moverse alrededor de cada hoja.
Se le erbe sono impilate troppo spesse, intrappolano umidità e sviluppano muffa invece di essiccarsi.
Si las hierbas se apilan demasiado gruesas, atrapan humedad y crecen moho en lugar de secarse.
L'altezza dello stenditoio conta.
La altura del estante importa.
Si trova a circa un metro dal suolo.
Está a aproximadamente un metro del suelo.
Questo tiene il cibo lontano dagli animali e dall'umidità del suolo.
Esto mantiene la comida lejos de los animales y la humedad del suelo.
Cattura anche più vento di una superficie bassa.
También atrapa más viento que una superficie baja.
La brezza estrae l'umidità dal cibo e la porta via.
La brisa extrae la humedad de la comida y la lleva lejos.
La spaziatura tra i bastoncini conta anche.
El espacio entre los palos también importa.
Gli spazi lasciano fluire l'aria dal basso e dai lati.
Los espacios permiten que el aire fluya desde abajo y desde los lados.
Questo crea circolazione che accelera l'essiccazione.
Esto crea circulación que acelera el secado.
Una superficie solida intrappolerebbe l'umidità sotto.
Una superficie sólida atraparía la humedad debajo.
A mezzogiorno, controlla il progresso.
Al mediodía, revisa el progreso.
Gira le strisce di carne in modo che entrambi i lati si asciughino uniformemente.
Da vuelta a las tiras de carne para que ambos lados sequen uniformemente.
Sposta le erbe che sono all'ombra in un punto più soleggiato.
Mueve las hierbas que están en la sombra a un lugar más soleado.
Regola leggermente l'angolo dello stenditoio mentre il sole si muove nel cielo.
Ajusta ligeramente el ángulo del estante a medida que el sol se mueve por el cielo.
Nel pomeriggio, aggiunge stoffa lavata allo stenditoio.
Por la tarde, añade tela lavada al estante.
Il sole e il vento asciugano il tessuto più velocemente che appenderlo su una corda all'ombra.
El sol y el viento secan la tela más rápido que colgarla en una cuerda a la sombra.
Lo stenditoio dà al tessuto una superficie piatta, che riduce le pieghe.
El estante le da a la tela una superficie plana, lo que reduce las arrugas.
Quando il sole inizia a tramontare, porta tutto dentro.
Cuando el sol comienza a ponerse, lleva todo adentro.
La carne è a metà.
La carne está a medio secar.
Lo rimetterà fuori domani.
Lo sacará de nuevo mañana.
Le erbe sono già croccanti e pronte per essere conservate in barattoli di argilla.
Las hierbas ya están crujientes y listas para guardar en tarros de arcilla.
Il tessuto è asciutto e piegato.
La tela está seca y doblada.
Lo stenditoio è una macchina.
El estante de secado es una máquina.
Non usa elettricità né carburante.
No usa electricidad ni combustible.
La sua fonte di energia è il sole e il vento.
Su fuente de energía es el sol y el viento.
La donna lo opera scegliendo il giorno giusto, la posizione giusta e il momento giusto.
La mujer lo opera eligiendo el día correcto, la posición correcta y el momento correcto.
Legge il tempo come un ingegnere legge un indicatore.
Lee el clima como un ingeniero lee un indicador.
Sa quali giorni sono buoni per essiccare e quali no.
Sabe qué días son buenos para secar y cuáles no.
Sa che un giorno caldo con poco vento asciuga la carne ma può bruciare le erbe.
Sabe que un día caluroso con poco viento seca la carne pero puede quemar las hierbas.
Adatta il suo piano di conseguenza.
Ajusta su plan en consecuencia.
Ogni famiglia nel villaggio ha uno stenditoio.
Cada familia en la aldea tiene un estante de secado.
Ognuno è leggermente diverso, adattato alle condizioni locali.
Cada uno es ligeramente diferente, adaptado a las condiciones locales.
Alcuni sono più alti per le zone ventose.
Algunos son más altos para áreas ventosas.
Alcuni hanno spaziature più fini per semi piccoli.
Algunos tienen espacios más finos para semillas pequeñas.
Il design riflette anni di osservazione.
El diseño refleja años de observación.
Lo stenditoio trasforma la luce solare e il vento in un elettrodomestico.
El estante de secado convierte la luz solar y el viento en un electrodoméstico.
È stagionale, alimentato dal tempo atmosferico e gestito da donne.
Es estacional, alimentado por el clima y operado por mujeres.
Uno stenditoio è una macchina alimentata dal tempo atmosferico che trasforma la luce solare e il vento in uno strumento per conservare cibo, tessuti ed erbe.
Un estante de secado es una máquina alimentada por el clima que convierte la luz solar y el viento en una herramienta para preservar comida, tela y hierbas.