Cover of Sarah Goode's Smart Domestic Furniture Invention

L'Invenzione di Mobili Domestici Intelligenti di Sarah Goode

Sarah Goode's Smart Domestic Furniture Invention

Sarah Goode diventò la prima donna afroamericana inventrice a ottenere un brevetto per i suoi mobili domestici intelligenti. La sua invenzione del letto pieghevole aiutò le persone a risparmiare spazio nelle piccole case vicino alla stazione del treno.

Review
Compare with:

Sarah Goode viveva a Chicago negli anni 1880.

Sarah Goode lived in Chicago in the 1880s.

Possedeva un negozio di mobili con suo marito.

She owned a furniture store with her husband.

Molte persone in città vivevano in appartamenti molto piccoli.

Many people in the city lived in very small apartments.

Sarah vedeva un grosso problema ogni giorno.

Sarah saw a big problem every day.

La gente aveva bisogno di letti la notte per dormire.

People needed beds at night for sleeping.

Ma durante il giorno, i letti occupavano troppo spazio.

But during the day, the beds took up too much space.

Le piccole stanze sembravano affollate e scomode.

The small rooms felt crowded and uncomfortable.

Sarah ebbe un'idea.

Sarah had an idea.

Avrebbe inventato un letto che si poteva ripiegare.

She would invent a bed that could fold up.

Durante il giorno, sembrerebbe un normale armadio.

During the day, it would look like a regular cabinet.

Di notte, si apriva trasformandosi in un comodo letto.

At night, it would unfold into a comfortable bed.

Sarah lavorò duramente sulla sua invention.

Sarah worked hard on her invention.

Ha disegnato molti schizzi e progetti.

She drew many pictures and plans.

Ha testato diversi modi per far piegare il letto.

She tested different ways to make the bed fold.

Le cerniere dovevano essere robuste e sicure.

The hinges had to be strong and safe.

Il suo letto a scomparsa era molto ingegnoso.

Her folding cabinet bed was very clever.

Quando era ripiegato, sembrava un mobile di legno.

When folded up, it looked like a wooden cabinet.

Le persone potevano metterci sopra libri o piatti.

People could put books or dishes on top.

Quando veniva abbassato, diventava un letto di dimensioni normali.

When folded down, it became a full-size bed.

Sarah Goode fece domanda per un brevetto nel 1885.

Sarah applied for a patent in 1885.

Un brevetto è un documento legale.

A patent is a legal document.

Dimostra che qualcuno ha inventato qualcosa per primo.

It proves that someone invented something first.

Sarah Goode divenne una delle prime donne afroamericane a ottenere un brevetto.

Sarah Goode became one of the first African American women to get a patent.

La sua invention risolse molti problemi per le famiglie.

Her invention solved many problems for families.

I piccoli appartamenti sembravano più grandi durante il giorno.

Small apartments felt bigger during the day.

Le persone potevano usare le loro stanze per mangiare e lavorare.

People could use their rooms for eating and working.

Di notte, avevano comunque letti comodi.

At night, they still had comfortable beds.

Il letto a scomparsa era perfetto anche per i vagoni del treno.

The folding cabinet bed was perfect for train cars too.

I passeggeri del treno avevano bisogno di dormire durante i viaggi lunghi.

Train passengers needed to sleep during long trips.

Ma i treni avevano molto poco spazio.

But trains had very little space.

Il letto di Sarah poteva essere ripiegato quando non serviva.

Sarah's bed could fold away when not needed.

Altri produttori di mobili apprezzarono l'idea di Sarah.

Other furniture makers liked Sarah's idea.

Iniziarono a produrre mobili pieghevoli simili.

They started making similar folding furniture.

Tavoli che si ripiegavano nelle pareti.

Tables that folded into walls.

Sedie che diventavano scaffali.

Chairs that became shelves.

L'invenzione di Sarah diede inizio a una nuova tendenza.

Sarah's invention started a new trend.

Sarah comprendeva molto bene la vita domestica.

Sarah understood domestic life very well.

Sapeva di cosa avevano bisogno le famiglie nelle loro case.

She knew what families needed in their homes.

Vide che gli spazi piccoli richiedevano soluzioni intelligenti.

She saw that small spaces required smart solutions.

La sua invenzione rese la vita quotidiana più facile per molte persone.

Her invention made daily life easier for many people.

Oggi usiamo ancora l'idea di base di Sarah.

Today, we still use Sarah's basic idea.

I letti Murphy si ripiegano nelle pareti.

Murphy beds fold into walls.

I divani letto servono a due scopi.

Sofa beds serve two purposes.

Le tiny house usano mobili pieghevoli ovunque.

Tiny houses use folding furniture everywhere.

Sarah Goode era in anticipo sui tempi.

Sarah Goode was ahead of her time.

Sarah dimostrò che i grandi inventori provengono da ogni ambiente sociale.

Sarah proved that great inventors come from all backgrounds.

Era una donna di colore nel 1800.

She was a Black woman in the 1800s.

Molte persone non si aspettavano che le donne fossero inventrici.

Many people did not expect women to be inventors.

Ma Sarah vide un problema e lo risolse.

But Sarah saw a problem and solved it.

Il suo letto a scomparsa cambiò il modo in cui le persone pensano ai mobili.

Her folding cabinet bed changed how people think about furniture.

Gli spazi piccoli non devono necessariamente significare vivere in modo scomodo.

Small spaces do not have to mean uncomfortable living.

Un design intelligente può far funzionare meglio qualsiasi stanza.

Smart design can make any room work better.

Sarah Goode ha dimostrato che le migliori invenzioni risolvono problemi reali.

Sarah Goode showed that the best inventions solve real problems.

Ha ascoltato quello di cui le persone avevano bisogno.

She listened to what people needed.

Poi creò qualcosa che li aiutò a vivere meglio.

Then she created something that helped them live better lives.