L'Inventrice il Cui Ponte Non Aveva Nome
Die Erfinderin, Deren Brücke Keinen Namen Hatte
Un'inventrice condivide le sue idee di costruzione di ponti con un ingegnere emergente, solo per vedere il famoso ponte costruito senza il suo nome sui piani.
In una terra di fiumi larghi, i ponti erano preziosi.
In einem Land mit breiten Flüssen waren Brücken wertvoll.
Un'inventrice di nome Sera aveva il dono di risolvere problemi difficili.
Eine Erfinderin namens Sera hatte eine Begabung zum Lösen schwieriger Probleme.
Studiava come strutture solide potessero reggere il peso sopra acque impetuose.
Sie erforschte, wie starke Konstruktionen Gewicht über reißendes Wasser tragen konnten.
Un giorno scoprì un nuovo modo di costruire le fondamenta dei ponti.
Eines Tages entdeckte sie eine neue Methode, Brückenfundamente zu bauen.
Scrisse la sua idea e la registrò come brevetto.
Sie schrieb ihre Idee auf und ließ sie als Patent registrieren.
Un giovane ingegnere di nome Bruno sentì parlare del suo lavoro.
Ein junger Ingenieur namens Bruno hörte von ihrer Arbeit.
Stava progettando un grande ponte su una gola profonda.
Er plante eine große Brücke über eine tiefe Schlucht.
Sera condivise i suoi disegni e le sue idee con lui.
Sera teilte ihre Zeichnungen und Ideen mit ihm.
Si scambiarono molte lettere.
Sie schrieben viele Briefe hin und her.
Gli diede i suoi calcoli e i suoi piani.
Sie gab ihm ihre Berechnungen und ihre Pläne.
Il ponte fu costruito e divenne famoso.
Die Brücke wurde gebaut und wurde berühmt.
Le persone venivano da lontano per vederlo.
Die Menschen kamen von weit her, um es zu sehen.
Ma solo il nome di Bruno era sui piani.
Aber nur Brunos Name stand auf den Plänen.
Il nome di Sera non c'era.
Seras Name fehlte.
Continuò a lavorare in silenzio nel suo piccolo laboratorio.
Sie arbeitete still in ihrer kleinen Werkstatt weiter.
Inventò anche altre cose utili.
Sie erfand auch andere nützliche Dinge.
Non chiese mai il riconoscimento che meritava.
Sie forderte nie die Anerkennung, die sie verdiente.
Duecento anni dopo, un ricercatore trovò le vecchie lettere.
Zweihundert Jahre später fand ein Forscher die alten Briefe.
Ora il nome di Sera è finalmente nei libri dei record.
Jetzt steht Seras Name endlich in den Aufzeichnungen.