L'Inventrice Dont le Pont N'avait Pas de Nom
Wynalazczyni, Której Most Nie Miał Imienia
Une inventrice partage ses idées de construction de ponts avec un ingénieur prometteur, pour ne voir que le célèbre pont se construire sans son nom sur les plans.
Dans un pays aux larges rivières, les ponts étaient précieux.
W krainie szerokich rzek mosty były cenne.
Une inventrice nommée Sera avait le don de résoudre des problèmes difficiles.
Wynalazczyni o imieniu Sera miała dar rozwiązywania trudnych problemów.
Elle étudia comment des structures solides pouvaient supporter un poids au-dessus des eaux vives.
Badała, jak mocne konstrukcje mogły utrzymać ciężar nad rwącą wodą.
Un jour, elle découvrit une nouvelle façon de construire les fondations des ponts.
Pewnego dnia odkryła nowy sposób budowania fundamentów mostów.
Elle consigna son idée et la fit enregistrer comme brevet.
Zapisała swój pomysł i zarejestrowała go jako patent.
Un jeune ingénieur nommé Bruno entendit parler de son travail.
Młody inżynier o imieniu Bruno usłyszał o jej pracy.
Il projetait un grand pont au-dessus d'une gorge profonde.
Planował wielki most nad głębokim wąwozem.
Sera partagea ses dessins et ses idées avec lui.
Sera podzieliła się z nim swoimi rysunkami i pomysłami.
Ils échangèrent de nombreuses lettres.
Pisali do siebie wiele listów.
Elle lui donna ses calculs et ses plans.
Dała mu swoje obliczenia i plany.
Le pont fut construit et devint célèbre.
Most został zbudowany i stał się sławny.
Les gens venaient de loin pour le voir.
Ludzie przyjeżdżali z daleka, żeby go zobaczyć.
Mais seul le nom de Bruno figurait sur les plans.
Ale na planach widniało tylko imię Brunona.
Le nom de Sera n'y était pas.
Imienia Sery tam nie było.
Elle continua à travailler tranquillement dans son petit atelier.
Nadal spokojnie pracowała w swoim małym warsztacie.
Elle inventa aussi d'autres choses utiles.
Wynalazła też inne użyteczne rzeczy.
Elle ne demanda jamais le crédit qu'elle méritait.
Nigdy nie prosiła o zasługi, które jej się należały.
Deux cents ans plus tard, un chercheur trouva les vieilles lettres.
Dwieście lat później badacz znalazł stare listy.
Maintenant le nom de Sera figure enfin dans les archives.
Teraz imię Sery jest w końcu w księgach historycznych.